"n 1 rly uzz it except 4 thOs obvious intuitive abbrz dat save space & thumb ache."
Wilson, however, z dat transl8it's engN handled Shakespeare's Hamlet "pretty weL."
Doubt thou d ** R fire; Doubt dat d sun doth move; Doubt truth 2 b a liar; Bt nevr doubt I luv.
d orignL txt reads:
Doubt thou the stars are fire; Doubt that the sun doth move; Doubt truth to be a liar; But never doubt I love.
"I thought '**' 4 '**' wz quite Qt, & 'dat' 4 'dat' sounded 2 my eng ears lIk it wz bn z by SOME1 frm d Sopranos," Wilson z. ( Wired)
There's "sweet talk," "pillow talk," "fast talk," and "double talk" - all too often in the same instance. One may "talk shop," "talk turkey," "talk up," "talk down," "talk back," "talk in circles," "talk at," talk bullock" ("to use much and picturesque bad language," 1846), "talk Miss Nancy" ("to talk very politely," 1910), and "talk into the big white telephone" ("vomit," 1978); along similar lines, there is "verbal diarrhea." Talk is lame; the talker must also [base "]walk the walk.[per thou] (Talk Talk Talk The Cultural Life of Everyday Conversation. Edited S.I. Salamensky. p16)
:: why do i love all of this so much ::