Les coups de langue de la grande rousse

  30 septembre, 2002


Radio ?

Enfant ! ;)

NDLGR : À ne pas manquer en cours d'exploration du site : «Nous les enfants ...» Pour réfléchir.


9:17:53 PM  Permalien   À vos claviers []

« Végéta-liens »

Demain, premier jour d'octobre, sera la journée mondiale du végétarisme (merci Pierre).  Je ne suis pas végétarienne. Je suis omnivore, tout comme l'ourse (dont la viande, bien apprêtée en rôti, est d'ailleurs d'un goût exquis - celle de la véritable ourse, s'entend ;-).  Pour cette journée particulière, que vous soyez un végétarien de toujours ou d'un jour, pourquoi ne pas vous tapez un bon petit resto dans le ton.? Vous ne savez où vous pointer ? Consultez alors le végé-guide de la francophonie (enfin, une bonne partie) pour découvrir votre végé-resto favori. Mon choix personnel à Montréal ? Le Santropol. Sans aucune hésitation. Pour ce qu'il est et ce qu'il fait. Avec ses 27 degrés à l'ombre prévus pour demain, la journée permettra sans doute d'y ouvrir l'enchanteresse terrasse. J'y boufferai sans doute mon menu préféré, un énorme sandwich baptisé le divin « Coin St-Urbain » (qui contient du jambon ou du poulet, l'endroit ne sombrant pas dans la cuisi-ségrégation). Tu m'accompagnes, binou ?

Pour démystifier les ramifications du végétarismes, voici quelques définitions.


9:00:20 PM  Permalien   À vos claviers []

Tout en musique

Pour le mélomane en vous, la musique revisitée façon langagière. Le glossaire des instruments de musique traditionnelle et le lexique des genres et termes musicaux. À « portée » d'un clic. Tirés de la bibliothèque d'IRMA (pas la douce, cela est une autre histoire...). Information et ressources pour les musiques actuelles.


8:08:22 PM  Permalien   À vos claviers []

Parent ?

Si, comme moi, vous êtes parent de resplendissantes jeunes filles, vous devez lire ceci afin de (doucement) les informer. Un article de Cybersciences. Les drogues du viol.


7:35:23 PM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Ploutocrate. Personne riche qui se sert de sa fortune pour influencer le monde politique. Hon ! S'emploie au féminin et au masculin de même façon.


7:41:20 AM  Permalien   À vos claviers []

Santé, travail et toxicologie

Le service du répertoire toxicologique de la  CSST offre en ligne un lexique sur les termes toxicologiques. La base me semble très complète. En français seulement. Vous y trouverez également une classification de certaines substances chimiques, contenus dans la base SIMDUT. (aussi en anglais). Cependant, seules les substances reconnues ravageuses débouchent sur un contenu, ce qui peut parfois être décevant. Très utile toutefois pour repérer les cas survenus. Un  moteur de recherche vous aidera à retracer les détails pouvant être obtenus sur un produit particulier.


7:28:25 AM  Permalien   À vos claviers []

ATO et vocabulaire

Dans le cadre du projet Visibilité, l'ATO (Analyse de texte par ordinateur) de l'UQAM nous propose un glossaire en ligne sur le vocabulaire de l'analyse de texte par l'informatique. Fort bien conçue, fidèle reflet de l'hypertexte intelligent, le glossaire de l'ATO nous offre en prime une une tranche complémentaire de savoir où l'on recense les mots et expressions qui n'ont pas fait l'objet d'une définition mais y ont été utilisés au sein de la pièce maîtresse.


7:12:25 AM  Permalien   À vos claviers []

  29 septembre, 2002


Un mot pour le dire

Autophilie. Propre de l'être outrecuidant, qui affiche une estime de soi démesurée. Attention au contexte dans lequel vous l'utilisez cependant, car le mot est aussi synonyme d'onanisme. Dans cet ordre d'idée, pourrait-on élégamment remplacer l'expression « masturbation intellectuelle » par « autophilie intellectuelle » ? ;)


1:57:28 PM  Permalien   À vos claviers []

Lecteur déçu

Je recevais ce matin un courriel de Charles, un lecteur se disant déçu (et avec raison) du dictionnaire érotique (très) inachevé de l'abbé Priape et de son infecte pub. Il me soulignait  également ceci (je me permets de reproduire une tranche de son message) : « (...) disons que l'éventail est étroit et laisse peu de possibilités aux auteurs de récits érotiques d'enrichir leur vocabulaire et celui de ceux et celles qui les lisent. »  J'ai donc lancé mon fureteur en quête de ressources francophones plus étoffées et sachant marier érotisme, vocabulaire et culture. Tout cela en français, évidemment.

Érotisme

Les ressources ne pullulent pas en ligne et j'ai bien peur que celui qui veuille satisfaire sa soif de connaissances en la matière n'a d'autres solutions que de se résigner au papier (ce qui n'est pas une mauvaise chose en soi, selon moi). Il existe en ligne un autre dictionnaire érotique, celui de Pierre Guiraud, illustre linguiste. L'édition de 1978 (l'originale) semble être épuisée en librairie. Le libidinal dictionnaire est modeste, mais a l'avantage de couvrir de très belle façon le vocabulaire et la littérature érotique, appuyant de citations judicieuses tout mot ou expression y faisant acte de présence. Le romancier Yves Chenut y a d'ailleurs allègrement puisé les expressions les plus savoureuses pour nous les servir en contexte dans son roman « Le bogue ». L'ouvrage de Guiraud est mis en ligne par une cyberfenêtre ouverte sur le monde de l'érotisme, Erotissima. Parfumée de touches langagières, historiques (de la préhistoire aux courtisanes jusqu'à notre époque.) et visuelles, cette fleur cybérienne des sens et de l'être dont l'âme épouse le charnel, drague l'étymologie et frôle au passage l'art érotique du XVIIe au XXIe siècle. Erotissima est de bon ton, riche en textes, en suggestions de lecture et en images. Davantage amant de qualité que de quantité, le site fait son office.

Sexologie

Après les sens. La science. Étonnamment, les termes scientifiques peuvent être fort inspirants (sinon instructifs), ne serait-ce que par les réalités évocatrices dont ils imprègnent les mots. Le lexique des termes sexologiques, oeuvre d'une pléiade d'enseignants de l'UQAM. Seule ombre au tableau, la dernière mise à jour remonte à 1999, ce qui explique peut-être que l'on n'y retrouve pas l'expression cybersexe, un phénomène pourtant bien réel. On y retrouve, bien sûr, une défnition fort édifiante de l'andropause (si, si ! ça existe !) aussi appelée climatère masculin.

Fleur bleue

Pour ceux qui sont en quête d'étalages plus romantiques de l'humanitude, je vous suggère une petite excursion toute mignonnette vers le mur des je t'aime. Butte Montmartre.


1:53:03 PM  Permalien   À vos claviers []

  28 septembre, 2002


Cher pas très humble

J'ai été ravie par le dictionnaire érotique de l'abbé Priape il y a de cela un (petit) moment ... Cela dit, je suis enchantée que vous le rappeliez à mon bon souvenir et à celui des internautes. ;) Je constate cependant que le dictionnaire est toujours (et malheureusement) inachevé. Dommage !


4:26:50 PM  Permalien   À vos claviers []

Pour petits et grands louveteaux

Sushi, le petit poisson rouge de la CSST, leur apprendra la signification des pictogrammes de produits dangereux. La démonstration est fulgurante ! La page comporte aussi d'autres jeux et exercices, couvrant les intérêts des futurs (ou jeunes) travailleurs de tout âge. Très bien réalisé.


10:59:42 AM  Permalien   À vos claviers []

28 septembre : Journée mondiale de la traduction

« Traducteurs et interprètes, moteurs du changement social ». Que vous soyez au Québec ou en France, l'événement y est souligné.  Si des lecteurs belges ou suisses sont au courant d'une quelconque rencontre ou célébration chez eux, je serai heureuse de l'ajouter à la liste.


7:54:16 AM  Permalien   À vos claviers []

  27 septembre, 2002


Orthographe, grammaire et lexicologie

Un glossaire pour vous y retrouver. Excellente exploitation de l'hypertexte. N'hésitez pas à vous rendre au bas de la première page du lexique, d'où vous reluquent déjà des informations prêtes à devenir la cible de votre oeil aguerri. Signé Université de Montréal.


8:02:26 PM  Permalien   À vos claviers []

La saison des pommes

Pour les enfants de Christophe (pour leurs parents aussi) et leurs pairs. Un recoin de webjardinier.com dédié aux louveteaux-jardiniers en herbe et rendant, entre autres, hommage à la pomme. Pour les plus grands ou les plus petits particulièrement curieux, un glossaire du jardinage pour le moins instructif.


7:40:47 PM  Permalien   À vos claviers []

À l'intention de nos cousins européens

Petit lexique de la cuisine de nos grands-mères.  La description de certains mets est pour le moins décevante (la graisse de rôti, entre autres). Mais somme toute, le micro-lexique donne une très bonne idée de la cuisine de nos aîeules. On étoffe le tout de quelques recettes pas mal du tout. Cuisine du terroir québécois. Si vous êtes un inconditionnel de Bocuse, évitez.


7:27:47 PM  Permalien   À vos claviers []

Rappel

Aujourd'hui et pour deux jours encore. Les journées de la culture. Au Québec seulement. Cette fois.


6:45:41 PM  Permalien   À vos claviers []

Énergie éolienne

Un glossaire français-anglais sur l'énergie éolienne. Concis. Précis. En prime, une chronique langagière fort intéressante sur la centrale éolienne. À conserver à vos signets. Glossaire de l'énergie éolienne. Bébé d'espace éolien (un site offert en français, en espagnol, en portugais et en anglais.


8:01:01 AM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Québécité (ou québécitude). Manière de penser propre aux québécois. ;)


7:36:55 AM  Permalien   À vos claviers []

« Voyage dans les arcanes du phylactère cybernétique »

Cette invitation si bellement formulée a suffi à elle seule à m'attirer comme un aimant. À l'aube du week-end, après la traduction de politiques internes de trésorerie (ouache) et autres documents arides, quoi de mieux que la lecture d'une bonne BD ? Pour se tenir à l'affût des nouveautés et des bijoux en banque, que voici un beau détour. BD Paradisio. J'ai particulièrement prisé les courtes biographies (plus de 1 000) et bibliographies qu'on y retrouve et qui mettent en valeur les trouvailles des grands joueurs de l'imagé domaine. Profitez-en pour aller fouiner du côté des chroniques de la rédaction, signées Thierry Bellefroid et Michael Day. De belles pistes.


7:11:08 AM  Permalien   À vos claviers []

Français et jeunesse

Un intelligent stimuli du savoir langagier francophone. Vos louveteaux et jeunes adultes (on accepte jusqu'à 20 ans d'âge en finale), peuvent tenter leur chance en ligne afin de mesurer leurs connaissances. Olyfran accouchait en 2000 de l'idée. Chapeau. Les Olympiades du français et de la Francophonie. Repêché au sein des nouveautés de François.


6:58:56 AM  Permalien   À vos claviers []

  26 septembre, 2002


Intéressant ...

On a réservé le nom de domaine moncarnet.com et aussi celui de carneticiel.com. Je me demande bien ce que ça donnera ... Quand on fouille un peu plus, on trouve ceci :

Registrant:
Mastodonte Communication Inc.
Domain Name:
CARNETICIEL.COM
Administrative Contact:

Lane, Francois
 

et cela :

Registrant:
Alexandre VIALLE
Domain Name:
MONCARNET.COM
Administrative Contact:

VIALLE, Alexandre  

Et si vous essayez http://www.moncarnet.net (réservé le 22 mai 2002), vous arrivez tout droit chez Bruno G. ! ;).

NDLGR : Vous aurez tous deviné que moncarnetweb.net, .com et .net appartiennent tous trois à notre légendaire Christophe (pardon xtof, je n'avais pas fait cette recherche ;)


8:47:55 PM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Crapoteux. (Familier) Très mauvais ou très crasseux. Un être crapoteux. Une soirée crapoteuse. On a envie de faire la moue juste à le prononcer. Non ?


7:44:53 AM  Permalien   À vos claviers []

Une journée particulière pour les langagiers

26 septembre. La journée européenne des langues. Les langues : le danger pour l'ignorance croît avec l'usage ;) Une autre excellente source d'information sur le sujet, version belge.


7:05:02 AM  Permalien   À vos claviers []

Langue et interactivité

Une autre preuve de la belle imagination belge. Un site ou l'on recense les activités en anglais, en néerlandais et en français, un forum, une porte vers la culture musicale, une autre qui s'ouvre sur les Club de langues. Bref, le supermarché des assoiffés d'apprentissages langagiers. DareSpeak.org L'article de Thot sur le sujet.

NDLGR : Ne ratez surtout pas la section Actualités du site.


6:49:31 AM  Permalien   À vos claviers []

Journées portes ouvertes chez Termium

Si vous avez toujours rêvé d'aller fouiner dans Termium (la banque terminologique du Bureau canadien de la traduction) et n'avez jamais pris le temps de demander l'offre d'essai gratuite de 7 jours, voici le moment où jamais d'aller tâter la bête. À cause de petits problèmes informatiques, les codes d'utilisateurs et mots de passe ont été désactivés jusqu'au vendredi, 27 septembre inclusivement. L'accès à la base est donc libre (d'ailleurs, il devrait toujours l'être, selon moi).

NDLGR : Mystère et boule de gomme, on nous annonce à la page d'accueil que Termium aurait procédé à la désactivation des codes d'utilisateurs depuis le 24 septembre. Pourtant, hier (25 septembre) la chose a réclamé le mien à l'entrée. Enfin ... Aujourd'hui, l'accès est libre. Confirmé.


6:23:58 AM  Permalien   À vos claviers []

  25 septembre, 2002


Une araignée au plafond de la Toile

Phylum, classe, ordre, famille, nom anglais, nom scientifique et infos. La manne de l'insecte. Du boulot de virtuose de la Toile. Les cocons révélés de la Toile des insectes du Québec. Fiches insectes. Langue et savoir.


7:44:49 PM  Permalien   À vos claviers []

« Yé » 5h du matin ...

Presque chaque matin de semaine, je suis debout et (quasi) vivante à 5h30, enchaînée à la cafetière salvatrice en attendant LA dose. Je me harnache ensuite à ma bête, pour fureter, trifouiller, et fourrager la Toile, jusqu'à ce que je tombe sur LA chose qui m'inspirera une chronique. Ce matin, c'était différent. Je conversais en direct avec Jean-Yves, et testais la mise en place de la version francophone de Radio. On a réussi ! (je dis on parce qu'il s'est avéré être un guide de tous les instants, on s'est même permis la boutade et la rigolade). Si vous désirez voir de visu, passez par ici. Je vous préviens, vous n'y trouverez pas grand chose...pour le moment. ;))


7:08:26 PM  Permalien   À vos claviers []

Érudition

Le projet Érudit, donne accès (en tout ou partie) aux contenus de plusieurs revues universitaires. Bravo à Sociologie et société qui ainsi donne accès à TOUS ses numéros depuis 1969 !

6:45:15 PM  Permalien   À vos claviers []

Un autre bébé du Net

« Si la tendance se maintient » et si la science vous intrigue ou vous tient autant à coeur que la langue, vous serez ravis de suivre la croissance de ce très récent cybercarnet (à mon avis fort prometteuse) d'Eureka! Un regard sur la science. Un oeil posé en survol sur l'épistémè contemporain et ses résultantes, emballé dans une langue bien ficelée et assaisonné d'un touche d'humour générateur de rictus. Auteur ? L'énigmatique makalu. Qui cela peut-il bien être ?


6:37:15 PM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Érémétique. Adjectif. Qui a les caractères de la vie des ermites. Un mode de vie érémétique. À ne pas confondre avec hermitique (relatif aux fonctions d'Hermite).


7:52:38 AM  Permalien   À vos claviers []

  24 septembre, 2002


Échec et mot !

Le vocabulaire des échecs. Des logiciels et des bases de données renfermant des zillions de parties. Les règles, la description des pièces, les livres, les liens, ad nauseam. Une réussite que cet Univers des échecs ! Via Pierre.


9:01:27 PM  Permalien   À vos claviers []

Langue et techno

Ce site est une initiative de Sylvain BAUDOIN, ingénieur de l'Ecole Centrale de Lyon, l'une des 10 meilleures Grandes Écoles de France, peut-on lire dans la section crédits. Glané au passage au sein d'une contribution sur la liste d'Eurêka, The Manual Page en version française ou anglaise nous offre non seulement un glossaire pointu mais également une foule d'infos judicieuses et appréciables sur les plateformes UNIX et pingouinesque. Si je me fie aux droits d'auteurs (qui englobent 2002) le site a dû subir des mises à jour, si je me fie aux « news » (sic) il en serait autrement. De toute façon, un signet à conserver.


7:30:31 PM  Permalien   À vos claviers []

Le dernier-né de la francophonie

Il a vu le jour hier. Et depuis hier, j'en entends parler au petit matin chez Homier-Roy, Radio-Canada, alors que je conduis mon corps et mon esprit (ou du moins ce qui est en état d'éveil) vers le boulot-nourricier. Résolue, j'ai aiguillé mon fureteur vers la chose, en arrivant à mon poste ce matin. La toxicomanie, ça nous touche tous, d'une façon ou d'une autre. Quelle riche surprise ! Sur le plan du site : arborescence centrale, verticale et horizontale. Des définitions utiles (avec certains parallèles, fort utiles aussi, à l'anglais), l'utilissime publication Ce qu'il faut savoir. Un forum, des ressources en francophonie. Le petit chef-d'oeuvre n'est qu'un bébé et connaît quelques (touts petits) hoquets ou trucs à parfaire, fignoler ou compléter. Mais il grandira en beauté, c'est écrit. L'université de Sherbrooke y a mit main à la pâte. C'est pour bibi gage prometteur de qualité Toxquebec.com.


6:43:07 PM  Permalien   À vos claviers []

Le sage parle parce qu'il a quelque chose à dire, le fou parle parce qu'il a à dire quelque chose. Platon. Moment de réflexion, gracieuseté de la rainette.


8:04:51 AM  Permalien   À vos claviers []

Le Moyen Âge toujours présent

Malheureusement abandonné depuis 2001, si l'on se fie à la portion éditoriale, ce site frôle la perfection. Un passionnant volet langue vous y attend, bourré à craquer d'éthymologie, de variations de sens, d'équivalences, de tranches d'histoire, de toponymie, et j'en passe. Entrez par la porte lexicale et fourgonnez les braises du savoir de la Citadelle. Un extrait :

Mot

Dîme (fém.)

Définition

Disme en ancien français, du latin decima féminin de decimus "la dixième partie".
Prélèvement d'un dixième des récoltes du paysan au profit de l'Eglise.
A l'origine don volontaire, elle devient, à partir du VIIIè siècle, un impôt obligatoire versé par les paysans. Elle sert à rétribuer les membres du clergé et leur permettre d'assurer l'assistance aux pauvres.
Elle sera supprimée en France en 1789.


7:34:49 AM  Permalien   À vos claviers []

« Car je lis comme j'écris, pour m'exprimer et me construire, et aussi, selon l'une de mes vieilles obsessions, pour m'identifier en m'avouant. »

Gaston Miron,
L'homme rapaillé.
Cité dans Récits d'une passion, p. 44.


7:23:19 AM  Permalien   À vos claviers []

OLF, dernière dépêche : Dès le 1er octobre!

« Plus que le site de l'Office de la langue française, c'est l'organisme tout entier qui fait peau neuve sous le nom d'Office québécois de la langue française. Ainsi, les internautes trouveront, dès le 1er octobre 2002, dans un seul site et à une nouvelle adresse (www.oqlf.gouv.qc.ca), non seulement l'actuel site de l'Office, mais aussi une section sur le respect des droits linguistiques et le traitement des plaintes qui figurait auparavant dans le site de la Commission de protection de la langue française. En effet, l'Office québécois de la langue française va regrouper les activités des organismes qui étaient l'Office de la langue française et la Commission de protection de la langue française. »


7:22:38 AM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Zélateur. Ardent partisan d'une cause, d'une idée, d'une personne. Certains zélateurs aboient avec plus de force que n'en recèle l'objet de leurs manifestations.


4:13:18 AM  Permalien   À vos claviers []

Un dico au palmarès Internet

Un article d'Ouest France louangeur (avec raison) sur l'oeuvre inestimable et réputée de l'Université de Caen : le nec plus ultra du dictionnaire de synonymes. Je figure au sein des « accros ». Et vous ?


6:05:53 AM  Permalien   À vos claviers []

  23 septembre, 2002


Ce que Stéphane ne savait pas, c'est que ma mère me chantait « Hello Dolly » et que mon (véritable) papa me surnommait « le dictionnaire ambulant ». Cette caricature est non seulement drôle, mais elle évoque aussi (contre toute attente, j'imagine) de beaux souvenirs d'enfance.


8:28:06 PM  Permalien   À vos claviers []

Noooooooooooooooooooon ! ... et ouf !

Le Florilège des beaux mots, à propos duquel j'ai déjà rédigé un billet (que, dieu sait pourquoi, je n'arrive pas à retrouver), une oeuvre exquise de Pascal Forget, semblait s'être éteint. Quelle perte ! En espérant que le tout nous revienne, et avant de me résoudre à faire mémoriser le tout par ma bête en recourant à l'utile cache de Google, j'ai effectué une petite recherche et retrouvé une de mes principales sources d'inspiration des « mots pour le dire ». Joie et victoire ! Il existe toujours, sous un autre cyberpignon. Le Florilège des beaux mots. Merci Pascal d'être resté parmi nous.


7:29:36 PM  Permalien   À vos claviers []

Radio Userland Franco.  ;)

NDLGR : Depuis le 12 septembre apparemment. J'ai dû rater une coche quelque part moi .... Christophe y est déjà d'ailleurs. Faudra que je modifie son fil RSS (chez moi) pour recevoir ses nouvelles en direct. ;)


6:50:22 PM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Remugle. Nom masculin. Odeur de renfermé dont s'imprègnent les objets longtemps relégués aux oubliettes.

NDLGR : Ce qui me fait penser que ce sera bientôt le temps de passer à la garde-robe automne-hiver. Ouain ...


7:35:34 AM  Permalien   À vos claviers []

  22 septembre, 2002


Le voilà ! 

L'Aristotoilier du billet précédent (Jean-Claude) m'avait gentiment offert un logo, que je n'ai jamais pris la peine de mettre en ligne, faut de savoir comment insérer la chose. Un énorme merci à Miss Helvétie qui est d'une patience exemplaire pour m'accompagner dans l'apprentissage d'une langue qui m'est tout à fait nouvelle (et aussi supporter mes humeurs d'égratignée ;). Le voici donc, ce logo-cadeau-reçu, et il sera désormais affiché en permanence sur cette page pour être cueilli par ceux qui pourraient lui trouver une « certaine utilité » ;)


10:35:00 PM  Permalien   À vos claviers []

Pleins feux sur les carnetières

« L'avantage principal de l'utilisation de ce type de média me semble être la très grande fraîcheur qui s'en dégage. Personnellement, j'en retire également une impression de proximité que je ne retrouvais pas auparavant sur la Toile. Je considère donc ces réalisateurs comme une communauté novatrice et distincte de l'ensemble des webmestres. J'ai donc jugé important de tenter de vous en présenter quelques exemples. » Jean-Claude (qui a eu l'extrême gentillesse de me prévenir de sa mise à jour par courriel). Aristotoile.

NDLGR : La citation fait référence (vous l'aurez deviné) aux carnets Web


9:41:38 PM  Permalien   À vos claviers []

Artistes et langues

Un oeuvre magistrale qui a épousé le domaine des arts (bois, pigment, peinture) et donné naissance à une variété de glossaires spécialisés multilingues. Le glossaire de base est bâti en italien et les langues s'y embranchent et y fleurissent en harmonie et dans le respect de tous, mais surtout de l'oeuvre artistique et des règles de l'art. Argos. Prenez le temps d'explorer, de découvrir et d'apprivoiser cette pluri-cité de l'Istituto per l'Arte e il Restauro "Palazzo Spinelli". Ah ces nobles italiens !

Un extrait de la présentation du projet :

« Le but qu'Argos a fixé, c'est d'offrir un langage qui soit commun à tous et ceci en recueillant une grande quantité de termes dans un glossaire. Cette unification du language devient pour Istituto per l’Arte e il Restauro "Palazzo Spinelli" presque une nécessité puisque les élèves sont issus de différentes nationalités et donc l'utilisation de lexiques spécifiques n'est pas toujours possible. »

NDLGR : J'ai noté la présence de petites coquilles, mais elles sont facilement repérables et n'altèrent en rien la valeur de la ressource.


9:16:01 PM  Permalien   À vos claviers []

L'Universalité de Cambridge

Sept dicos en ligne, dont un français-anglais (et inversement). Un outil de dépannage hors pair et de consultation rapide. Des suggestions sont offertes lorsqu'il est possible que vous ayez commis une coquille dans le moteur de recherche qui fouine les six dicos anglophones (dont un anglais-espagnol) et le français-anglais en simultané. À inscrire à vos signets sans aucune hésitation. Cambridge Dictionnaries Online.


8:41:38 PM  Permalien   À vos claviers []

Île Rouge, salàma !

Un dictionnaire français-malgache, malgache-français, surtout profilé pour viser un vocabulaire axé vers la conversation, mais étonnamment étoffé pour l'objectif attribué. Voyage linguistique autour de l'Île Rouge nous offre aussi une grammaire, un guide de traduction, des articles, des chansons, bref, je vous encourage à explorer et à découvrir ce poétique et pratique portail langagier. On y travaille à construire et peaufiner les bases de données dictionnairiques y précise-t-on. Eh bien ça promet ! À suivre.

NDLGR : Si, à tout hasard, vous vous entichez de Madagascar (ce qui ne serait guère étonnant après la visite), voici une flopée d'hyperliens.


7:42:51 PM  Permalien   À vos claviers []

Diariste à 7 ans.

Ah ! la fierté d'une mère. Marie-Thaïs, ma plus jeune, a récemment demandé un journal intime (papier). Elle a commencé à y inscrire ses pensées et se tape régulièrement des séances « d'écriture intime ». Elle a 7 ans, amorce sa deuxième année (l'équivalent du CE1 en France). Mes chapeaux ne me feront plus. ;)


2:41:47 PM  Permalien   À vos claviers []

 Impayable ce Karl ! ;) (Merci à Christophe pour le gros plan)

 


1:02:13 PM  Permalien   À vos claviers []

Je le soumets au Dicomoche ?

Carnaille : Carnetier-troll ;)


10:49:10 AM  Permalien   À vos claviers []

  21 septembre, 2002


Il a fait peau neuve !

Et c'est plutôt (très bien) réussi ! À suivre. Carnet CFD.


10:42:01 PM  Permalien   À vos claviers []

Des destins et des mots

Un oasis luxuriant d'érudits et de nobles personnages que l'histoire a parfois mis aux oubliettes. Quelques lignes par profil, juste de quoi nous mettre l'eau à la bouche et alimenter notre soif de connaître. L'art de susciter l'envie d'apprendre. Destins. Et le site gonfle à vue d'oeil ! À suivre. Merci Jacques Mirou.


3:26:34 PM  Permalien   À vos claviers []

Pourquoi « Carnet » ?

L'hyperlien vers la rousse chronique (qui fait un survol du paysage sur l'appellation) sera dorénavant en permanence sur cette page (juste à gauche, sous Eurêka). L'hyperlien donné en titre est un clin d'oeil à Christophe.

NDLGR : (ajoutée le dimanche 22 septembre, en fin de journée) Et ça m'évitera, à compter de ce jour, d'émettre quelque commentaire que ce soit sur la question. J'ai dit tout ce que j'avais à dire.


2:56:21 PM  Permalien   À vos claviers []

Molière

Personnages. Théâtre (oeuvre complète en ligne). Biographie (français-anglais). Site-Molière. Chapeau !


12:22:45 PM  Permalien   À vos claviers []

Ressources anglophones

Il y a un bon côté à toute chose. Le récent épisode « joueb » m'a donné l'occasion de découvrir le site de l'American Dialect Society, ou j'ai repéré une page d'hyperliens regorgeant de ressources inestimables. Pour améliorer vos connaissances de la langue Shakespearienne ou découvrir des outils polyglottes ou bilingues, assurez-vous d'y reluquer les références y citées. Si vous hésitez, je vous suggère d'emblée le Grandiloquent Dictionnary, qui saura épicer et colorer votre banque de vocabulaire anglophone. Merci à Grant Barret, lexicographe et webmestre, pour le tuyau. Je vous suggère également une excellente grammaire anglaise en ligne. The Internet Grammar of English.  Signée University College London.

NDLGR : Comme chacun le sait, tout bon traducteur vérifiera d'abord les ressources en langue d'origine. Lorsqu'on traduit de l'anglais au français, ou que l'on se questionne sur la signification d'un mot anglais, que l'on soit néophyte ou langagier d'expérience, mieux vaut toujours consulter une source de référence unilingue avant toute autre.


12:00:05 PM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Foutriquet. Minus habens, minus, incapable, bon à rien, gâcheur, inapte, bon à rien, pied-plat, incompétent. Troll ? ;)


11:32:34 AM  Permalien   À vos claviers []

  20 septembre, 2002


De retour

Comme j'ai toujours une bonne raison pour abandonner mon blogue et risquer que personne ne vienne plus me lire, cette fois-ci, je dois blâmer mon ordi, qui s'est payé deux petites semaines chez le réparateur. Je reviens donc et devrais être un peu plus assidue... [Nadia chez les Internautes]

NDLGR : Pas trop tôt ! C'est qu'elle nous manque, cette Nadia ! Espérons que ce n'est pas une fausse joie, ce coup-ci. ;(


9:18:16 PM  Permalien   À vos claviers []

Sentencer avec Google (ou autre moteur de recherche)

« Consécration Blog, c'est un "joueb" pour les francophones. With more than 4,500 results on Google, "joueb" has been established as the French-speaking world's equivalent to the Anglophone "blog." (...) {via Blogroots} » [côacôacôa]

Le sang ne m'a fait qu'un tour. Je pourrais inscrire une multitude d'hyperliens vers des chroniques déjà rédigées, des contributions de lecteurs, mais non. Pas cette fois-ci. Seulement une petite démonstration de ce que l'on peut faire dire aux moteurs de recherche (j'ai utilisé Google dans les cas qui suivent).

Recherche effectuée dans les sites francophones :

Weblog : 10 300 résultats au moment de la recherche. Est-ce à dire que Weblog est francophone ?

Blog : 10 600 résultats au moment de la recherche. Même remarque.

Joueb sans le mot Niutopia (recherche avancée, mais la discrimination de Google est aléatoire, Niutopia est recensé parmi les premiers hyperliens offerts) : 2 580 résultats au moment de la recherche. L'appellation joueb est véhiculée par un logiciel d'édition des carnets Web. Marque de commerce dont on a élargi le sens ou néologisme ?

Kleenex : 6 970 résultats au moment de la recherche. Une portion (minoritaire) de ces résultats font vraiment référence à la marque de commerce. Les autres utilisent de façon erronée l'appellation pour désigner un papier-mouchoir. Se passe de commentaires.

News : 1 640 000 résultats. Certains de ces sites sont bilingues ou polyglottes, mais pas en nombre suffisant pour altérer le navrant bilan des résultats. News y est substitué à informations, actualités, revue d'actualité, et autres termes beaucoup plus seyants à notre noble langue.

Je n'ai rien de particulier contre le mot joueb. Je préfère la famille des carnets (cybercarnet, carnet Web et carnet virtuel). Et c'est ce que j'utilise et la recommandation (personnelle) que je véhicule. C'est mon droit et c'est aussi le droit des membres de la cybersociété (joueurs et spectateurs confondus). Si l'on veut me convaincre de la pertinence d'un terme, de grâce, ne biaisez pas la musculature des moteurs recherche (pourtant si pratique quand on l'utilise à bon escient) pour en faire le coeur de vos sorites. Pitoyable (le mot est faible). Et toc !

NDLGR : Lire aussi le billet de Miss Helvétie. CQFD. Ceux qui désire en connaître davantage sur le cybercarnet ou carnet Web (version langagière), voir le roux billet de juillet


8:42:38 PM  Permalien   À vos claviers []

Carneticiel !!!

J'adopte. Pourquoi n'y ai-je pas pensé plus tôt ? Je me lacère jusqu'au petit linge, comme dirait vous savez qui. Une trouvaille de ma favorite rainette. Je cite :

« Mon carneticiel me fait des « hiccups » et je déteste au plus haut point !!! J'ai perdu quelques messages « postés » hier à cause de la différence d'heure entre le serveur de weblogs.com en Californie et mon heure tardive d'édition hier soir... Je me sens vide (I feel MT), hehehe. »

NDLGR : Anne, ma soeur Anne, ne vois-tu rien venir ? Je ne vois que le soleil qui poudroie et l'herbe qui verdoie. Je vois un cavalier, qui vient de ce côté, il répond au nom de Stéphane et du jouebiciel, brandit le fanion mythomane. (eh eh eh, ne m'en veut pas, grand Biz, c'était pour la rime, juste pour la rime ;))


7:38:54 PM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Bon. Pas vraiment dans mes habitudes, mais puisque j'ai reçu une demande spéciale du pas très humble ...

« Radio, malgré toutes ses très grandes qualités, est un logiciel « fragile ». Un rien suffit pour que l'on soit obligé de "bizouner" sous le capot (tiens Grande Rousse, tu expliques à nos z'amis d'outre-Atlantique ce que veut dire bizouner?) »

Bizouner. Québécisme. Niveau de langue familier. Peut aussi s'écrire bisouner. Dans le sens où Michel l'emploie, il signifie arranger, réparer grossièrement, sans avoir recours à un professionnel, un genre de synonyme de bidouiller en fait. Mais bizouner couvre aussi d'autres usages, fort bien expliqués par Antidote, dont voici les détails :

« Bizouner. Intrans. - S’occuper chez soi à de menus travaux manuels (réparation, entretien, aménagement, etc.) X a bisouné toute la journée dans le sous-sol. - Paresser. X bisoune pendant que Y répare la fournaise. » NDLGR : citation fidèle. Seuls les prénoms ont été changés afin de remédier au petit côté sexiste du texte.


7:39:07 AM  Permalien   À vos claviers []

Bon, ça y est !

La petite guerre de clochers à savoir si joueb l'emportera sur les autres versions françaises du mot « weblog » est repartie. Les loups se mangent entre eux dit-on. Eh bien la rousse renarde y mettra son (dernier je l'espère) grain de sel, dès ce soir (heure de Montréal). Pourquoi ? Parce que ça me permettra, entre autres, de faire une petite démonstration fort intéressante de la crédibilité de certaines recherches.


7:18:35 AM  Permalien   À vos claviers []

Grenouille, langue et sagesse ...

De dire Michel (c'est un extrait d'une discussion plus large, mais je vais commencer par commenter ce passage) :Tiens, il est possible de donner de son temps à la localisation d'un excellent progiciel comme Movable Type...

Je trouve intéressante l'idée de participer à un effort de traduction, mais comme j'ai pu le constater sur d'autres projets commerciaux ou libres (open source), la clef pour une internationalisation réussie passe par un soutien des développeurs principaux et un "champion" (ou une "championne") par langue qui joue un rôle rassembleur et de coordination des efforts des troupes bénévoles. Sinon tout le monde s'essoufle, se marche sur les pieds et le processus est long et pénible....

Je vous suggère une visite au
translation project de l'Université de Montréal pour quelques idées sur l'organisation de la traduction.

Dans un cadre plus large, il serait intéressant de rassembler les forces vives de la francophonie en ligne pour encadrer ce genre d'efforts, que ce soit pour Radio, Movable Type ou tout autre projet d'internationalisation d'un logiciel vers le français. Je suis certain que le web regorge de liens à ce sujet, mais je lance l'idée...

Comme j'ai pu le constater hier en tentant de trouver une internationalisation francophone de Mailman (
discussions ici, mais on est loin de la coupe aux lèvres), ce défi va se présenter de plus en plus souvent pour nous francos. Et si je veux enfin pouvoir enfin mettre sur pied ma guérilla d'injection technologique dans les milieux communautaires Québecois (école, bibliothèques, centre des citoyens, églises, partout!) je vais avoir besoin de bons outils, accessibles, abordables, configurables et EN FRANÇAIS! [A Frog in the Valley]

NDGLR : Relation entre langagiers et technomonde. J'ai commencé la rédaction. En ligne ce week-end. ;)


7:06:08 AM  Permalien   À vos claviers []

  19 septembre, 2002


Un mot pour le dire

Aciculaire. En minéralogie ou en botanique. En forme d'aiguille ou de baguette, rigide, pointu. Par analogie et par exemple : un coup de langue aciculaire. Eh eh !


8:28:49 PM  Permalien   À vos claviers []

Illettrisme

Une réalité. Recommandé par Thot, et par bibi. Illettrisme.com


8:12:15 PM  Permalien   À vos claviers []

Les campus amerloques

Chipé à même la liste Eurêka, le Glossaire anglais-français des termes universitaires couramment employés sur le campus, appuyé d'un répertoire des équivalences et d'un schéma du système éducatif étatsunien. Un outil de la Commission franco-américaine d'échanges universitaires et culturels.


7:55:19 PM  Permalien   À vos claviers []

Médialogue s'étoffe

Objet d'un de mes billets précédents, Médialogue a déjà, depuis, pris de la carrure. Il devient rapidement et sûrement le détour obligé de tout médiaphile averti. Une seule note (à mes yeux) dissonante : Maître Lamoureux, pourquoi les cybercarnets (ou carnets virtuels, ou carnets Web) sont-ils répertoriés sous l'anglo-mot « blogs », dites-moi, vous qui êtes, de toute évidence, un francophone averti ?


7:09:09 PM  Permalien   À vos claviers []

Langue à plumes

C'est avec beaucoup d'humour et une pointe de sarcasme que Philippe Levaillant nous fait part des erreurs langagières commises à l'égard de la gent aviaire. Trêve de plaisanterie fait le point. La plume, un site fort volatile, vous offrira, entre autres trouvailles, des chroniques étymologiques d'un savoureux consommé.


7:39:39 AM  Permalien   À vos claviers []

La culture pour tous !

Les 27, 28 et 29 septembre prochains, partout au Québec, seront célébrées les journées de la culture. Pour l'occasion, un immense plateau de délices culturels nous est offert gratos ! Il y en aura pour tous les goûts. Profilez-vous une aventure culturelle de trois jours en visitant les journées de la culture.

NDLGR : Vous pouvez repérer vos activités cibles sur cette page.


7:11:52 AM  Permalien   À vos claviers []

Arobase

Qu'est-ce que l'arobase ? Sa dénomination varie en fonction des pays : bâton de cannelle en Suède, "apestaart" (queue de singe) aux Pays-Bas, "Shtrudel" en Israël, "arroba" en espagnol, dont est directement issu le "arobase" français. À lire sur le site arobase.org [errance ... de Michel St-Denis]


6:58:08 AM  Permalien   À vos claviers []

  18 septembre, 2002


Des jours et des mois

Tout le monde (ou presque) connaît l'origine étymologiques des jours de la semaine. Mais quel est celui des mois ? et quel est celui des jours anglophones (expliqué en français). Tout ça sur Ekurêa ! J'ai trouvé ! Un cyberjoyau de la webcouronne signé Éric et Marc Theeten, liégeois. À pourfendre de vos fureteurs. Et si vous avez du temps, explorez les origines du calendrier et le pourquoi de ses mauvais tours.

NDLGR : L' éthymologie mythologique vaut également et très largement le détour, que vous soyez amateur de la chose ou pas. Pour le plaisir.


8:44:34 PM  Permalien   À vos claviers []

« Technologie » : néologisme ?

Le mot existe depuis 1800. Les détails en direct de Jussieu.


7:41:17 PM  Permalien   À vos claviers []

ENFARGER : québécisme ou archaïsme ?

La réponse dans les capsules étymologiques du CCDMD. Seulement trois capsules à lire. Long ? non. Instructif.


7:38:18 PM  Permalien   À vos claviers []

Coucou carnetweb.net ;-)

[xtof. Un blogue, un weblog, un joueb ? Un "Carnet Web" en Ile de Fr.]

Quelle « firmamentissime » surprise ! Christophe m'envoie carnetweb.net qui lancera maintenant votre fureteur à l'appel de mon carnet. Une délicieuse attention. Je suis touchée.


6:38:56 PM  Permalien   À vos claviers []

Dans la même veine

Puisqu'on est dans la bd, autant compléter. Si elle vous passionne, je vous suggère d'aller virevolter du côté de Resfortuna. Attention cependant, ça clignote et ça « puBulle » de partout. Pour retrouver des eaux plus calmes, un enrichissant détour vers l'histoire de la bd ou vers ce lexique miniature que j'ai fort prisé. Je ne résiste d'ailleurs pas à la tentation de vous en citer un extrait :

« Fumetti : ancienne appellation italienne des bandes dessinées, venant du mot fumetto qui décrit en Italie, la condensation de la respiration qui s'échappe de la bouche par temps froid, par analogie avec la bulle de dialogue qui semble, elle aussi, sortir de de la bouche des personnages dans les bandes dessinées. »


7:57:26 AM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Poussah (ou poussa). Petit homme gros et ventru. (les amateurs d' Iznogoud connaissent déjà)

NDLGR : désigne aussi une figurine extrême-orientale, de même image.


7:41:24 AM  Permalien   À vos claviers []

  17 septembre, 2002


Petit portail deviendra grand

Eurêka vient de récolter ses lettres de noblesse, depuis longtemps méritées. Il continuera de vous offrir ses ressources terminologiques sous le chapeau d'Eureka-langagier.org. C'est une nouvelle qui fait chaud au coeur. Bravo Yvan ! Le bébé est devenu grand. Il ne nous reste plus qu'à souhaiter qu'il reste bien au chaud, sous l'aile de son « papa », le plus longtemps possible, afin de conserver sa richesse, sa pureté de contenu et sa neutralité.


9:47:02 PM  Permalien   À vos claviers []

Tenue au secret

Je ne peux en dire plus mais je dois absolument cybercrier qu'il abat le boulot de façon pour le moins méritoire, sinon exceptionnelle. C'est pas de la tarte !


5:40:17 PM  Permalien   À vos claviers []

WYSIWYG

Celui-là me donne du fil à retordre depuis un bout de temps. Mais voilà que je tombe sur une des perles du dicomoche. Je ne suis pas d'accord avec tout ce qui y est dit mais j'ai vraiment savouré la traduction suggérée.

« WYSIWYG : Voici un mot qui est quasiment mort. Il est américain d’origine pour exprimer que ce que vous voyez sur l’écran de votre ordinateur est (à peu près...) la reproduction de ce qui sortira de votre imprimante (What You See Is What You Get). Certains ont proposé le français pétale (Présentation À l’Écrit Telle qu’À l’Ecran). De toute façon, comme tous les logiciels et computeurs (sic) récents sont en mode graphique, donc wysiwyg, il n’y a plus lieu d’en parler... et on en parle de moins en moins. Sauf pour les logiciels de création de sites sur Internet, qui ont encore de sérieux progrès à effectuer en ce domaine. » (karl serait sûrement d'accord avec la dernière phrase ;)


10:39:55 AM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Webifier. Convertir un contenu afin de le diffuser sur le Web.

NDLGR : Présent dans certaines sources seulement. Il semble avoir été consacré en 2001, entre autres par l'OLF. On recense aussi webification. On dira la webification d'une base de données terminologique, par exemple ;)


8:01:28 AM  Permalien   À vos claviers []

Tout, tout, tout, vous saurez tout sur le radis !

Étymologie, petite histoire, valeur nutritive, recettes, trucs et astuces. Un dico (encyclopédique ?) goûteux et entièrement consacré aux fruits et aux légumes. 10 par jour. Un site à labourer de fond en comble.


7:51:57 AM  Permalien   À vos claviers []

Vocabulaire antique

La passion des antiquités est et sera toujours vivante. Pour vous y retrouver et devenir plus aguerri, pour vous rafraîchir la mémoire, pour apprendre, pour utiliser la juste expression, voici le glossaire d'Antoine et Marie.


7:32:02 AM  Permalien   À vos claviers []

Folliculaire cybérien

Le journal du Net (ne cherchez pas d'hyperlien, il n'y en aura pas) n'en est pas à sa première ineptie. Férue de virulents anglicismes, la chose met en ligne des articles souvent mal documentés et truffés d'inepties consommées. Cette fois-ci, c'est en « remaniant » le propos de Karl Dubost que l'on y commet allègrement l'ânerie. Mais Karl n'a pas dit son dernier mot. Sus à l'imposteur.


7:16:55 AM  Permalien   À vos claviers []

  16 septembre, 2002


Un mot pour le dire

Épectase (familier). Décès pendant l'orgasme. Mourir d'une épectase à 102 ans. ;))))


8:42:37 PM  Permalien   À vos claviers []

« Si vous oubliez d'où vous venez, vous ne saurez plus qui vous êtes. »

Marguerite et Jean-Noël Gurgand, L'histoire de charles Brunet, (1982), 185

Nostalgies vendéennes

Celles des éplouneurs de garouil (éplucheurs de maïs), des casseurs de calot (noix), des palissonneurs, des fileuses de chanvre ... Tous s’unissaient en légendes, en chansons, dans l’odeur des crêpes et des châtaignes grillées.” (NAB, 116). “La châtaigne est aussi nécessaire à la réussite d’une veillée que la présence d’un bon conteur et d’une flambée dans la cheminée. Et encore pas n’importe quelle châtaigne. Il nous faut la nouzillade, réputée aiguiser les esprits et les langues. Elle a la blondeur et le satiné des noisettes sauvages, celles que nos anciens appelaient les nouzilles, d’où son nom. Elle fut créée par Junien, notre moine laboureur qui l’inventa, dit-on, pour l’amour d’une reine. (NAB, 153)


8:17:44 PM  Permalien   À vos claviers []

Pour lui ...

    Si l'amour m'a déçue
    C'est qu'l'amour ça déçoit
    C'est vrai que j'y ai cru
    C'est qu'l'amour on y croit
    Bien sûr que j'ai connu
    L'amour bien avant toi
    Des fois l'amour ça tue
    Et des fois pas
    Si l'amour m'a secouée
    C'est qu'l'amour ça secoue
    C'est vrai que j'ai aimé
    Que j'ai aimé beaucoup
    Si j'ai été déjouée
    C'est qu'lamour ça déjoue
    ça peut se déchirer
    Aussi vite que ça s'coud
    J'sais plus à quoi rêver
    quand il s'agit de nous
    J'essaie d'me raisonner
    Mais l'amour ça rend fou
    J'voudrais t'téléphoner
    Dès qu'tu t'éloignes de moi
    J'me mets à rayonner
    Dès que je t'aperçois
    Dis-moi à quoi j'ai droit
    Et puis je le prendrai
    Dis-moi à quoi rêver
    Et puis j'en rêverai
    Je ne demanderai rien
    Mais je ne fuirai pas
    Chaque fois que ta main
    Se posera sur mon bras
    Moi qui avait l'coeur en grève
    Tranquille à la maison
    J'sens monter à mes lèvres
    Cette fragile chanson
    Je sens grimper cette fièvre
    De mon ventre à mon front
    Cette passion dont on crève
    Ce si bel abandon
    Si l'amour m'a déçue
    C'est qu'l'amour ça déçoit
    D'l'amour j'en voulais plus
    Et bon sang te
    (re)
    voilà
    C'est vrai que j'ai la frousse
    Mais si tu me la tends
    Cette main qui est plus douce
    Que toutes celles d'avant
    Je m'y cramponnerai
    Tant pis pour le naufrage
    Tu seras ma bouée
    Et je ferai bon voyage
    Puisque l'amour c'est con
    Et puisque ça déçoit
    Alors j'veux que tu sois
    Ma plus belle déception...
    NDLGR : Je ne suis pas une inconditionnelle de madame Lemay, mais cette fois-ci, elle a misé dans le mille. Pardonnez-moi cet écart. ;)

7:12:26 PM  Permalien   À vos claviers []

Elle est de retour

Notre Miss Helvétie (inter)nationale, webmestre de pompage.net.


7:38:24 AM  Permalien   À vos claviers []

Un poil de langue

Hack, hacker, hacking. Y a-t-il des nuances ? Comment les traduit-on selon le contexte ? Évidemment, je m'intéresserai davantage à leurs rapports avec le monde informatique et celui de l'édition et laisserai volontairement de côté les secteurs spécialisés de la médecine, de la foresterie et autres secteurs de même acabit.

Hack

Le mot a bel et bien été francisé, et depuis belle lurette. Mais attention, en français, il est tiré d'une abréviation d'hackney (cheval de louage) et désigne un cheval de selle sans spécialisation sportive ou un cheval de service utilisé pour surveiller l'entraînement des chevaux de course. Un cheval de second ordre, dirons nous. Par analogie, il désigne également un politicard (vieux cheval de bataille, valet du parti). Dans le domaine de l'édition (hack author), il désigne un écrivassier (ou écrivailleur en langue familière) et dans celui du journalisme, un folliculaire. Déjà, on se rapproche de la vilénie.

Dans le domaine de l'informatique cependant, hack n'est pas toujours synonyme de piratage, contrairement à hacker et hacking, qui s'en dissocient difficilement (selon certaines sources) ou pas du tout (selon la majorité d'entre elles). Cette fois-ci, c'est le GDT qui offre la meilleure explication au niveau des nuances. Hack peut en fait se traduire par bidouillage ou piratage, selon le contexte. Voici ce qu'en dit l'OLF :

Les termes « hack », « crock » et « kludge » appartiennent à l'argot des informaticiens et recouvrent essentiellement le même concept, à savoir « un assemblage temporaire (matériel ou logiciel) d'éléments hétéroclites, grossier et rudimentaire, conçu sans respecter les règles prescrites ». Cet assemblage peut être perçu comme ingénieux, s'il est le fait d'un informaticien amateur, par exemple, ou, au contraire, comme désolant, s'il est le fruit du travail d'un mauvais informaticien professionnel. « Kludge » (« bricolage ») semble être associé surtout à l'idée d'une solution qui dépanne, quand on se heurte à un problème de taille, tandis que « hack » et « crock » sont employés même quand le concepteur du système ne cherche pas particulièrement à résoudre une difficulté.
Quand il y a une intention malveillante associée aux modifications apportées au système (et non seulement un désir de « personnaliser » celui-ci), il vaut mieux employer le terme « piratage informatique ».
Les termes « manipulation » et « byte manipulation » semblent faire référence à une falsification délibérée et se rapprochent davantage, en cela, du concept de « piratage informatique » que de celui de « bidouillage ».

Le bidouilleur (celui qui s'adonne aux joies du bidouillage) peut aussi être désigné comme un mordu, un crack ou un as de l'informatique, le cas échéant. Étrangement, le mot crack tire aussi son origine du monde équestre, où il désigne le poulain préféré d'une écurie de course. Le grand Robert prône la francisation en orthographiant sans le k (crac). Il va sans dire que j'opterais plutôt pour mordu ou as, et que je privilégie nettement l'utilisation de bidouilleur.

Hacker et hacking

Ici, tout devient limpide. Il s'agit de pirate et de piratage informatique dans la très grande majorité des cas et les allusions à l'innofensif (ou constructif) bidouillage sont rares. Il est intéressant de recenser les synonymes et les variantes. Pirate informatique, informaticien pirate, pirate informaticien (lequel est le plus dangereux ?), perceur de code (j'aime), intrus (bof),  saboteur, casseur, casseur professionnel, forceur de code, craqueur (ça, j'aime pas), digipirate (mignon) et braqueur informatique. On a aussi repéré l'utilisation du mot "araignée" dans un mémoire de traduction. Le choix de mot est charmant, par son évocation à la Toile.

NDLGR : On peut aussi repérer l'utilisation (erronée) de "cracker" en français, pour désigner un pirate. Nous sommes là en présence d'un anglicisme. Il est savoureux de remarquer que cracker est à la fois un anglicisme dans le sens de craquelin et dans celui de pirate. Au risque de sombrer dans la facilité, je suis tentée de suggérer « craquelin » pour baptiser les pirates peu brillants et inoffensifs (mes préférés). ;))


7:22:15 AM  Permalien   À vos claviers []

  15 septembre, 2002


Elle est née !

La liste des utilisateurs francophones de Radio Userland. Merci JY. Que les carnetiers radiophiles nous y rejoignent. Et on m'assure que la version française de Radio est en préparation. J'avoue que je n'avais pas pris la chose au sérieux au début. Honte à moi ! Et bravo Jean-Yves.

NDLGR : Le grand Dave lui-même y est. La question du jour : Dave apprendra-t-il le français? À suivre ...


1:51:21 PM  Permalien   À vos claviers []

Spielmann

L'auteur du guide de la phrase complexe nous offre également un répertoire des anglicismes et des impropriétés les plus fréquents. Bravo !


1:37:56 PM  Permalien   À vos claviers []

J'ai garé ma voiture au parking pour aller faire du shopping, Au passage, j'ai avalé une bouchée au fast-food. J'ai dû m'arrêter au pressing, où j'ai croisé le coach de mon petit dernier. Au retour, j'enfourcherai mon browser pour parcourir les weblogs.

NDLGR : En effet, dans ce contexte, weblog est tout désigné ! *soupir* « Y'en a marre. »


1:04:05 PM  Permalien   À vos claviers []

Pour l'Obélix qui sommeille en vous

Le glossaire des termes relatifs au sanglier. Un ouvrage qui n'a pas de prétentions scientifiques (selon l'auteur, un certain JFO), mais qui vaut le détour à coup sûr. Si vous êtes vraiment amateur de sanglier, je vous suggère l'entrée par la plage d'accueil du site du sanglier. Malgré un design un tantinet étourdissant, le contenu est savoureux.


12:31:54 PM  Permalien   À vos claviers []

Petit cadeau pour JY

Et pour ceux qui s'intéressent à la Nouvelle-Calédonie. Les nouvelles calédoniennes.


11:31:34 AM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Mercuriale. (sens figuré) Réprimande, remontrance. On dira : L'enfant victime de trop fréquentes mercuriales durcira son âme pour y devenir imperméable et s'éteindra.

NDLGR : Les définitions données au sein des chroniques un mot pour le dire sont souvent incomplètes. Elles privilégient volontairement le sens le plus apte à favoriser l'usage dans le vocabulaire courant. Pour plus de détails, il y a d'excellents dictionnaires.


11:12:48 AM  Permalien   À vos claviers []

Particularités lexicales

Voici un petit répertoire tout à fait savoureux d'hyperliens, qui vous mènera aux particularités lexicales de différents points de la francophonie. On peut y goûter des expressions d'une imagerie qui oscille souvent entre l'humour et le rêve. Les particularités de l'Île Maurice, du Burundi, de Nouvelle-Calédonie, de la Réunion, et de la Centrafrique. Les nuances irisées du français. À consommer à satiété.

Un extrait des particularités mauriciennes :

« Âge cochon - n. m. (tjrs singulier) Desmarais cour. gén. neutre || Âge ingrat. Il est en plein âge cochon, c'est difficile à vivre. étymol.: composition des deux termes, pour se référer à l'âge où se manifestent les premières pulsions sexuelles, considérées comme “cochonnes”. »


9:49:35 AM  Permalien   À vos claviers []

Démêlons nos rubans !

Sur son site personnel, Jacqueline a eu la bonne idée de répertorier pour nous ces petits rubans de couleur rouge, jaune, verte (bref, l'arc-en-ciel y est maintenant représenté en sa quasi entièreté), afin que nous nous y retrouvions. L'idéal serait sans doute de porter un ruban arc-en-ciel, histoire de faire d'une pierre, plusieurs coups. Démêlons nos rubans.


9:26:31 AM  Permalien   À vos claviers []

  14 septembre, 2002


Webzine de la télé québécoise

Au premier coup d'oeil, on y parle de Cornemuse, Bunker, du tournage Chartrand (la suite), d'un gars une fille. Pas de saloperies ? Eh ben ! Je recommande. Le webzine de la télé au Québec. En espérant qu'il saura garder ce bon ton. Une autre trouvaille de liens utiles.


10:18:40 AM  Permalien   À vos claviers []

Trucs et astuces pour votre pc

Un tout nouveau site (en ligne depuis le 24 août). Rédigé entièrement en français, il constitue une mine de renseignements extrêmement bien vulgarisés pour profiler votre pc selon vos besoins et vous dépanner en cas de catastrophe. Repéré par François. Belg'Astuces. À explorer et à suivre.


9:57:52 AM  Permalien   À vos claviers []

Johannesburg à la loupe

Déception. Les articles hypertinents de Patrick Piro, dont j'ai suivi l'évolution via rezo.net. J'en profite pour mentionner que rezo (l'autre portail) a trouvé sa place parmi les hyperliens « de gauche » (la gauche physique de la rousse page ;).


9:38:44 AM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Ægipan. Synonyme de satyre, divinité de l'Antiquité, mi-homme mi-chèvre. Au sens figuré (auquel je m'intéresse ici) : personne d'aspect grotesque et répugnant. Ça vous rappelle quelqu'un ? Pour vous mettre en contexte, une citation :

« La bedaine au galop, les yeux paillards, le gros père exultait. Il fit verser le champagne destiné aux femmes, le champagne qui mousse rose, et il appliqua ses vieilles lèvres d'ægypan sur les bras de ses voisines. » HUYSMANS, Marthe, p. 106.

NDLGR : Beurk ;(


9:14:59 AM  Permalien   À vos claviers []

Expression à croquer

Repérée sur la liste de discussion d'Eurêka, d'un contributeur qui faisait référence aux insipides fenêtres de pub qui rendent la navigation parfois si pénible, voire orageuse, « fenêtres pète-à-la-gueulante ». J'aime beaucoup, énormément, à la folie !


8:39:38 AM  Permalien   À vos claviers []

  13 septembre, 2002


Ce week-end

Au programme : fignoler traduction pour Christophe (plan de cours carnet collectif, propriété intellectuelle). Terminer une traduction pour pompage avant le retour de Stephanie. Vie de la rousse famille. Voir les copains et copines. Quelques ajouts juteux au cybercarnet, dont les différentes traductions de hack et hacker (promises à Christophe). Construire une chronique mot d'un instant (et la mettre en ligne avant l'heure fatidique). À demain !

NDLGR : Mise à jour du dimanche soir. La famille, évidemment, m'y suis consacrée. Les potes aussi. Christophe et pompage, ça avance. Hack et hacker : en route.  Mot d'un instant : Ça ne m'amuse plus. Je laisse la place à d'autres.


8:54:11 PM  Permalien   À vos claviers []

Déjà un mois ...

Déjà un mois d'écoulé depuis que je me livre à mon nouveau dada, le mot du jour. Pour l'occasion, j'ai rebaptisé toutes les chroniques « Un mot pour le dire ». De cette façon, en martelant de vos blanches mains "un mot pour le dire" dans le moteur de recherche, vous pourrez ouvrir la porte de ce recueil des mots qui méritent plus de place dans notre vocabulaire de tous les jours. J'espère que vous avez autant de plaisir à les découvrir ou à les redécouvrir que j'en ai à les dégoter.


8:32:26 PM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Munificent. Extrêmement généreux. Remercier quelqu'un pour les bienfaits de sa munificence, la quintessence du compliment ;)


7:43:27 AM  Permalien   À vos claviers []

Mots en cadence

Si vous avez, à vos heures, la plume (ou le clavier) mélomane, je vous suggère un enchanteur dico multilingue (anglais, français, allemand et serbe) qui est entièrement consacré au vocabulaire des âmes musiciennes. Cadenza.


7:19:50 AM  Permalien   À vos claviers []

Thésaurus multidisciplinaire et polyglotte

Un (autre) incontournable de l'ONU : UNBIS Thesaurus. Langues : français, arabe, chinois, anglais, russe, espagnol. À la fois concis, bien structuré et richement documenté. L'éventail de sujets couverts est impressionnant. À ajouter à vos signets, sans hésitation aucune. Puisé au sein des contributions d'Eurêka.


7:08:15 AM  Permalien   À vos claviers []

  12 septembre, 2002


Charabia sympa

Depuis cette chronique, Charabia a fait du chemin. Si les générateurs de textes vous amusent et vous séduisent, vous emballent et vous « hilarent », retournez chez Charabia.net qui nous a pondu d'autres petits outils de rire à déguster à répétition. Un de mes favoris parmi les derniers-nés ? Le pédagophone. Idéal pour la rentrée !

Un extrait du pédagophone :

« En référence à Noam Chomsky, il apparaît que l'élève, en s'appropriant le contenu additionnel, adopte spontanément des modes d'apprentissage vicariants. Mais c'est bien la transdisciplinarité qui, en provocant une situation d'échange, nous conduit à conclure : la pédagogie de la différenciation n'est pas une pédagogie structuraliste.  Mettons-nous en situation : Un enfant (vous savez, un de ces minuscules primates) affecte de ne pas comprendre la merveilleuse situation-problème théorique que vous aviez concoctée pour lui.  Le corpus des recherches structurelles nous conduit alors à une réponse adaptée : une beigne ! »


10:32:48 PM  Permalien   À vos claviers []

Quelle importance, le temps qu'il leur reste ...

Avec les derniers beaux jours de l'été et les premiers beaux jours d'automne, quoi de mieux qu'un lexique du golf qui marie hypertexte et justesse. Le golfeur. Pour les mordus de la chose, j'ajoute la porte d'entrée du site.


8:13:04 PM  Permalien   À vos claviers []

Palm OS 100 % franco

Sony, lauréat. Elle m'avait échappée celle-là. Le communiqué du 4 septembre.

Pour un profil techno-critique (plutôt encenseur) de la bête, voir cet article de ZDnet.


7:57:14 PM  Permalien   À vos claviers []

Rentrée difficile ?

Alors parcourez ce mignonnet lexique des soins thermaux et autres bienfaits connexes. Ces jours-ci, j'opterais pour un watsu suivi d'une nébulisation. Lexique des principaux traitements proposés. Un hommage au corps signé thermes.org. But commercial, mais résultat efficace. Si vous désirez voir le tout d'un oeil plus « scientifique », ce glossaire des matières premières minérales (mis en ligne par le gouvernement français) saura vous sustenter.


7:20:50 AM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

La piétaille. Ensemble des subalternes. Au pied ! Wouf !


7:09:36 AM  Permalien   À vos claviers []

  11 septembre, 2002


Cocteau

Ouf ! Merci Marylène.


8:55:10 PM  Permalien   À vos claviers []

Racines végétales

La signification des racines latines. (du monde végétal) À dévorer et à conserver. Pour vous et vos ado-louveteaux. Signé Anne Béland, qui semble avoir délaissé son merveilleux apport à la toile en 2001, ce qui n'affecte en rien la valeur de l'oeuvre. Les racines sont éternelles en ce pays-ci. Profitez-en pour effectuer un heureux détour vers le lexique français et la liste des noms botaniques. Du végétal sur un site, je crois, devenu végétatif, mais toujours présent et toujours pertinent.


7:43:48 PM  Permalien   À vos claviers []

Les petites bêtes qui nuisent aux grandes (pas rousses)

Pour ceux qui, comme moi, sont passionnés tant par la variété du vocabulaire que par ses origines, voilà de quoi compléter votre collection d'hyperliens. L'étymologie des taxons utilisés dans le Dictionnaire de bactériologie vétérinaire. Viande et dessert. Vous ne resterez pas sur votre appétit. Pour les amoureux des petites et grandes bêtes inquiets de la santé de leurs protégés, un petit détour vers cette mine de renseignements sur le cheval, le chien ou le chat, pourra vous donner un coup de pouce afin de mieux comprendre ce qui les ennuie. Fait très intéressant à noter, la banque étymologique et le dictionnaire ont été respectivement mis à jour en août et en septembre 2002. Du travail de pro signé Jean-Paul Euzéby.


7:32:40 PM  Permalien   À vos claviers []

Billets de banque multilingues

Trouvé chez Hapax, un site financé par le gouvernement du Québec. Étrangement, on n'y retrouve pas le billet canadien, pourtant bilingue. Tout de même intéressant d'y jeter un oeil. Billets de banque multilingues.


6:55:44 PM  Permalien   À vos claviers []

Hors sujet

Une seule alternative, le français ou l'espagnol. Mais je me permets l'hyperlien. c'est ce que j'appelle une pub efficace. Componentes esenciales. Puisé (encore) chez ZeWoc.


6:40:30 PM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Frairie. Heureux festin (et non le joyeux festin de vous savez qui) où bombance et joie de vivre sont au rendez-vous. Après le pré, le bonheur est dans la frairie ! ;))


7:46:56 AM  Permalien   À vos claviers []

Assurance et technologie

Le CÉPA (Centre d'étude de la pratique d'assurance) nous a concocté un glossaire français-anglais et inversement, à saveurs de technologie et d'assurance. Bien que l'anglicisme ternisse un tantinet la page d'accès en français (on y emploie « chercher pour », mauvaise utilisation du mot alternative, enfin ...), la base est un outil sérieux et à inscrire aux signets.


7:28:34 AM  Permalien   À vos claviers []

Monde du crime ou crimes du monde

Un glossaire du crime organisé international inspiré de la convention de l'ONU sur le sujet. anglais, français et russe, dans l'ordre de votre choix. Aucun moteur de recherche, absence d'hypertexte (sauf pour le guide alphabétique). La ressource vaut cependant la mention. Glossary on transnational organized crime. Signé Roman Nazarov.


7:17:54 AM  Permalien   À vos claviers []

Du génie dans les gènes

Un outil à retenir, de la Direction des systèmes d'information, Université de Paris. Terminologie du génie génétique. Français-anglais et inversement. En prime, un répertoire des termes à éviter. Bien pensé. Bien livré. Hypertexte utilisé avec parcimonie, mais de façon judicieuse.


7:02:56 AM  Permalien   À vos claviers []

  10 septembre, 2002


Dans quelques minutes ...

Heure de Montréal, nous serons le 11 septembre. Je ne peux faire autrement qu'au moins le mentionner. Je vous suggère l'internaute, la BBC (en anglais, mais j'ai un faible pour leur accent et leur traitement de l'info) (merci à M. Pecheux pour ses rappels). Pour voir le tout d'un oeil (vraiment) différent, ZeWoc. Je n'écrirai rien d'autre. Pas là-dessus. Non.


11:29:24 PM  Permalien   À vos claviers []

La phrase complexe

Ce que tout rédacteur devrait savoir. Ce que tout aspirant rédacteur se doit de maîtriser. Guide d'apprentissage ou de rafraîchissement de notions oubliées ou égarées. De toute façon, si vous aimez votre langue, vous y prendrez plaisir. Guide de la phrase complexe. Plus et davantage : une bible. Merci Guy Spielmann.


9:13:27 PM  Permalien   À vos claviers []

Lecteur devenu carnetier

Michel St-Denis a eu l'immense affabilité de me faire part du lancement de son cybercarnet. Le tout s'annonce fort prometteur. Errance. À en juger par vos premières incursions, je dirais plutôt substance, cher Michel. Bienvenue parmi nous !

NDLGR : Une de ses belles trouvailles ? Le parolier. Plus de 4 500 textes de la chanson francophone, des résumés biographiques et des discographies. In-con-tour-na-blE !


8:42:23 PM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Vaticinateur. Devin (personne qui prétend dire l'avenir). Au féminin, vaticinatrice. Certains préfèrent croirent qu'ils sont futurologues. Peu le sont vraiment. D'autres se font appeler aéromancien, alectromancien, aleuromancien, alomancien, alphitomancien, amniomancien, anthropomancien, arithmomancien/numérologue, armomancien, astragalomancien, astromancien/astrologue, augure, axinomancien, bélomancien, bibliomancien, botanomancien, brizomancien, capnomancien, cartomancien, cartoptromancien, céromancien, chiromancien, cléidomancien, cosquinomancien, crémastomancien, cristallomancien, critomancien, dactylomancien, daphnomancien, empyromancien, géomancien, gonomancien, gyromancien, haruspice, hiéromancien, hippomancien, hydromancien, ichtyomancien, képhalomancien, lampadomancien, libanomancien, lithomancien, margaritomancien, météoromancien, molybdomancien, myomancien, nécromancien, œnomancien, ologymancien, omphalomancien, oniromancien, onomatomancien, onychomancien, oomancien, ornithomancien, palomancien, pégomancien, petchimancien, pettimancien, phyllorhomancien, pyromancien, radiesthésien, rhabdomancien, scapulomancien, sidéromancien, sycomancien ou tyromancien, alouette ! Merci Antidote.

NDLGR : Des mots émancipés ? ;)


7:51:05 AM  Permalien   À vos claviers []

  9 septembre, 2002


La tribu grandit !

La tribu du verbe a maintenant (depuis août en fait et j'ai omis de le souligner, honte à moi) son propre nom de domaine. Grand bien nous fasse ! (Sans ironie aucune, mais là, absolument pas, je suis une groupie ;)


8:26:05 PM  Permalien   À vos claviers []

Apophtegme

Qui a dit ça ?

« Une preuve est une preuve. Quel genre de preuve ? C'est une preuve. Une preuve est une preuve. Et lorsque vous avez une bonne preuve, c'est que ça a été prouvé. »

NDLGR : Réponse ici (en anglais, désolée). L'apophtegme a été traduit par bibi.


8:16:57 PM  Permalien   À vos claviers []

Du haut de leurs mâchicoulis, les demi-dieux du verbe versent dans l'ineptie

Le GDT de l'Office (gratos) et le Termium du Bureau de la traduction (à payer en surtaxe) sont deux de mes bibles. Je le reconnais, l'admets, l'avoue. Sans honte aucune. Les ouvrages sont d'inestimables outils. Cependant, je n'ai en eux nulle foi aveugle. Si le navire langagier m'emmène régulièrement à lofer en leurs courants respectifs, que le Dieu du verbe (et non le verbe de Dieu) m'en soit témoin, je consulte toujours quelques autres sources avant de donner dans le coup de langue.

Récemment, je suis tombée sur un petit bijou de site, celui d'Hapax. Malgré sa lenteur sporadique et ses (rares ?) pannes de serveur, on y retrouve une mine de renseignements (en français bien sûr) sur l'Unicode. Les fichiers sont pour la plupart en version pdf, mais si l'on y fourrage plus avant, porte s'ouvre sur un lexique unicode anglais-français, dont l'astucieux hypertexte vous conduira vers un glossaire voué au même thème, et pour le moins copieux. En quoi cela a-t-il un quelconque rapport avec le paragraphe précédent ? J'y viens.

Avant de publier ici une source, je teste la chose tout d'abord en la survolant, le processus s'arrêtant souvent et malheureusement à cette étape, pour ensuite vérifier la validité de certains mots et expressions, choisis selon le contexte. Ce faisant, je suis tombée sur petit-boutien et gros-boutien (little endian et big endian, en anglais). Ces termes, qui font référence à l'architecture informatique, ont été directement inspirés de la célèbre oeuvre de Swift, Les voyages de Gulliver. Si l'on se fie aux traductions françaises de l'oeuvre, l'équivalent chez Molière serait donc, en effet, petit-boutien et gros-boutien. Or, tant Termium que le GDT ont respectivement consacré les adjectifs petit-boutiste et gros-boutiste (en référence au mode). Pourquoi ? Je l'ignore. Bien que ces tranches de population relèvent de l'imaginaire, elles n'en sont pas moins apparentées aux mots canadien, français, belge, torontois ou montréalais, qui survivent, intacts, à leurs passages respectifs du nom à l'adjectif. Du haut de leurs tours éburnéennes, les titulaires de charges publiques versés en langue semblent dénigrer l'à propos et la pertinence des traducteurs de Swift.

Pourtant, les recommandations de traduction de gens aguerris tant au fait de la langue qu'à celui de la technologie reconnaissent (avec justesse) l'équivalence. Mais les ressources techno-langagières semblent être ignorées, une fois de plus, des « grands » langagiers. Il font fi, à tout venant, de certaines documentations, tout à fait accessibles telles celle de la terminologie XML, reconnue et promulguée par des organisations reconnues ou celle, non-officielle mais tout à fait recommandable, qui constitue l'ensemble des notes pour la traduction des documents du W3C. Aux yeux des précieux manitous sociaux de la langue, l'origine fond. Elle disparaît, elle s'éteint. La source se meurt. Hyperbole ? À peine, malheureusement. Plutôt que de prôner la photosynthèse des pratiques, alimentée de la lumière du (précieux) savoir commun, les beaux esprits du verbe préfèrent inutilement innover.

Les mots sont des véhicules, il incombe au traducteur de les utiliser comme moyens de transport du sens et de l'esprit, de la source et de l'usage. La langue ne doit ni être ni devenir un prétexte eschatologique dérivant sur le vêtement de son essence : l'homme, ce qu'il est, ce qu'il fait, et ce qu'il dit. Soyons dignes du cerveau et du savoir humains, ne sombrons pas dans la facilité du « je connais mieux et je le prouverai ». Des porcelets feraient mieux puisque, au moins, ils ne sauraient dire mot.

NDLGR : Défi mot d'un instant (semaine 36, avec un léger retard) Les mots proposés sont indiqués par le rouge et l'italique, ce qui explique l'emploi un tantinet intempestif du mot porcelet. Mais bon, je ne regrette rien et je m'assume.


7:51:00 PM  Permalien   À vos claviers []

Internet a-t-il une mémoire ?

Un article d'Emmanuel Hoog (Le Monde) à lire en un éclair et à cogiter pendant un moment. Ce cybercarnet a déjà franchi l'étape des 4 mois à laquelle il est fait référence dans le document. Un bon signe, du moins je l'espère. ;)

Merci, Maître Lamoureux.


6:27:45 PM  Permalien   À vos claviers []

Tout savoir sur Windows XP

Un site qui pourrais vous faire économiser bien du temps. Windows XP défini en français, le tout accompagné d'une pléiade de trucs et astuces sur certains comportements ou fonctionnalités du logiciel. Le partage du savoir, il n'y a que ça !


8:01:49 AM  Permalien   À vos claviers []

Lexiques et dictionnaires

Si vous êtes souvent en quête de lexiques et de dictionnaires spécialisés, voici un détour que vous privilégierez. Un moteur de recherche convivial et très bien pensé vous y attend. Lexicool.com. Une de mes sources, d'ailleurs. Un imposant éventail de langues y est couvert. Recherche possible par langue, sujet ou mot-clé.


7:52:54 AM  Permalien   À vos claviers []

Langue forestière

La terminologie des forêts canadiennes. Un glossaire fort enrichissant aux explications claires. Offert en français ou en anglais. On y donne également l'équivalent des mots en anglais (ou en français, selon la langue d'interface choisie).


7:48:08 AM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Épreindre. Presser pour en extraire le liquide. Ne pressez plus le citron, épreignez-le, votre limonade n'en sera que meilleure !


6:51:44 AM  Permalien   À vos claviers []

  8 septembre, 2002


Au secours !

Je viens tout juste de réaliser que si je désire relever le défi hebdomadaire du mot d'un instant, (comme promis - quelle dinguerie !) je dois le faire avant 0h lundi ... heure EUROPÉENNE !!!! Ici, ça veut dire quelque part autour de 18h. Je meurs. Bon... au boulot !

NDLGR : Déveine. Le serveur du sujet principal de la chronique vient d'expirer. Remis à plus tard ce soir (franchement, ça m'arrange, je l'avoue volontiers).


5:16:33 PM  Permalien   À vos claviers []

Hypertexte

De l'hypertexte intelligent. Réalisé en 1995 par des étudiants dont l'âge oscillait à ce moment entre 12 et 14 ans. Il FAUT voir. Champ lexical de la littérature. Je serais bien curieuse de savoir où sont rendus les créateurs, sept ans plus tard.


3:49:07 PM  Permalien   À vos claviers []

La vengeance est douce au coeur de la rousse

Vous vous souviendrez peut-être de l'hilarante version « logiciellement traduite » de mon site mise en ligne par le grand Karl-le-Normand ? À charge de revanche, je me suis amusée à passer le sien au filtre du débilitron. Vous pouvez vous livrer à l'exercice avec le site de votre choix. Dégoté par ZeWoc.

NDLGR : La version avec pssst!  n'est pas mal non plus ! ;)


1:05:12 PM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Éphélide. Plus poétique que tache de rousseur ou tache de son. On dira une peau d'albâtre joliment égayée d'une nébuleuse d'éphélides.


7:59:51 AM  Permalien   À vos claviers []

  7 septembre, 2002


Bijou lu sur pssst !

Une suggestion d'amicalmant en relation avec l'extrait de commentaire suivant (on fait ici référence à un troll) : « quelques-unes des interventions les plus honteuses de notre pisse-vinaigre-raciste-xénophobe-ethnocentriste-haineux-ignare de service. »

Amicalmant : « Il y a un mot plus concis pour ça : un pssst-vinaigre ;-). »

NDLGR : Il est impayable ce mec ! ;)


1:11:44 PM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Logorrhée. Au sens propre, besoin irrésistible, morbide, de parler sans arrêt, souvent en état de choc. Au sens figuré (c'est ici que ça devient intéressant), un discours abondant, excessif et interminable. Par exemple : un conférencier logorrhéique. Peut également s'imposer pour qualifier le comportement oratoire de certains récipiendaires. Plus élégant que « diarrhée verbale », non ?


8:44:29 AM  Permalien   À vos claviers []

Journée mondiale de l'alphabétisation

Demain, 8 septembre. Pour réfléchir et s'informer, un article de Martine Rioux sur Infobourg.

Le thésaurus canadien d'alphabétisation constitue une excellente ressource langagière dans le domaine. Offert en français ou en anglais. Très bien bâti.

Le droit d'apprendre

Le droit d'apprendre c'est :
le droit de lire et d'écrire ;
le droit de questionner et de réfléchir ;
le droit à l'imagination et la créativité ;
le droit de lire son propre univers et d'écrire l'histoire ;
le droit d'accéder aux ressources éducatives ;
le droit de développer ses compétences individuelles et collectives.

Adopté en 1985 par la quatrième Conférence internationale de l'UNESCO


7:31:39 AM  Permalien   À vos claviers []

  6 septembre, 2002


Une place pour de petites histoires ?

Manu. Diariste conteuse. À savourer à petites ou grandes doses.


9:05:36 PM  Permalien   À vos claviers []

À suivre de près

Seize mille documents de Dunhuang numérisés. Je vous claironne la primeur dès que chose est faite ! Nouvelle puisée en français sur China.org.


8:54:19 PM  Permalien   À vos claviers []

Saveurs d'Orient

Pour s'y retrouver en cuisine chinoise, un guide des quatre principales régions papillaires. Pour en apprendre davantage, pourquoi pas une petite ballade gourmande en Chine ? Évidemment, petit lexique inclus.


8:47:12 PM  Permalien   À vos claviers []

Le verbe français. Vieux. Beau.

Le verbe du clocher natal
A gardé toute sa puissance,
Et le vieil esprit de la France
Poursuit l'ancien chemin royal
Vers les grands fonds de l'idéal.

Merci Gilles et Karl.

NDLGR : "vers les grands SOMMETS de l'idéal" ;)) (je sais, ça défait le vers, mais ça nourrit l'esprit)


8:03:18 PM  Permalien   À vos claviers []

Bons derniers

« Derniers : ne plus dire les « trois derniers jours » mais les « derniers trois jours », pour faire comme les journalistes qui traduisent mot à mot les dépêches de Reuter ou A.P. Désormais, les « derniers » seront les premiers. Le Royaume des Cieux attend donc les journalistes à bras ouverts. » L'unique dictionnaire de la pensée unique

NDLGR : Culture et sens de l'humour requis. Je subodore que vous avez déjà des prédispositions. ;))


7:33:51 PM  Permalien   À vos claviers []

Nadia à Radio-Canada

Dimanche le 8 septembre, entre 10 h et midi, vous pourrez entendre ma voix ensorcelante sur la Première chaîne de Radio-Canada (95.1 mf) dans l'émission Dimanche magazine. Chantal Lavigne, journaliste à Dimanche magazine, m'a interviewé pour ajouter mon témoignage à une série de vignettes sur le thème du 11 septembre. L'entrevue a pris la forme d'une longue conversation, mais j'imagine qu'en ondes ce ne sera qu'une brève vignette sur mon expérience. Enfin, vous ne perdrez rien à écouter Dimanche mag, car c'est une bonne émission.

Pour ma part, je me demande de quoi j'aurai l'air, si ma voix sera tremblotante ou si, comme je le crois, j'aurai gardé ma contenance, tout au long de l'entrevue. [Nadia chez les Internautes]

NDLGR : J'y serai. À l'écoute. Il n'y a pas que la voix, cette bonne femme-là est ensorcelante. Syntoniser l'intelligence et l'« humanitude ». Point. Pour nos cousins européens, sachez que vous pourrez écouter en ligne (n'oubliez pas de tenir compte du décalage horaire) en cliquant ici.


6:55:06 PM  Permalien   À vos claviers []

Internet et les étudiants

Décidément, je deviens une groupie de Thot. Parente d'une merveilleuse adulescente, j'ai été particulièrement ravie de me faire confirmer que la toile mondiale trouve des utilisateurs avertis et assoiffés de connaissance chez les étudiants. Les apprenants veulent des enseignants informés et « informants ». Ils veulent vivre au XXIe siècle. J'approuve. Internet et les étudiants.


6:47:00 PM  Permalien   À vos claviers []

Versification

Pour faire vos premières armes en matière de notions de versification ou pour remuer des apprentissages lointains, foncez tout droit vers le volet versification de la Poésie sur la Toile. Merci Marylène.

« Il y a autant de différence entre un Poète et un versificateur qu'entre un bidet et un généreux coursier de Naples. » Pierre de Ronsard, La Franciade. Petit traité de la versification française


6:28:32 PM  Permalien   À vos claviers []

Tranche de week-end

Pour donner une saveur haddockeste à vos insultes de tous les jours, le lexique d'Haddock vous sera d'un grand secours. Sourires et souvenirs assurés. Gare à Milou cependant, il vous suivra partout ... Vous en voulez davantage ? Voici un dico des insultes d'Haddock qui saura vous satisfaire. Du même souffle, vous retrouverez Tintin polyglotte, un lexique des expressions étrangères que l'on retrouve dans la collection Tintin, avec leurs équivalents respectifs en français. Pour tout savoir sur Tintin, j'ai dégoté le répertoire qui me semble le plus complet chez monsieur la frite belge ;)

NDLGR : Pour étancher votre soif de science, je vous suggère d'aller vite lire cette chronique du pas très humble (et de courir ensuite à la libraire ou au magasin de journaux du coin).


7:12:30 AM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Oligophrène. Terme médical désignant un individu atteint d'arriération mentale. Dans la conversation de tous les jours, façon « classe » de traiter quelqu'un d'imbécile (en prime, si vous êtes habile, l'imbécile en question croira que vous lui faites un compliment). Hon !

NDLGR : Ainsi, au lieu de dire je travaille avec une bande d'imbéciles, mieux vaut dire, je transige professionnellement avec un groupe d'oligophrènes consommés. Mouahahahahahaha ! (rappel au lecteur : c'est vendredi).


6:19:46 AM  Permalien   À vos claviers []

  5 septembre, 2002


Tiens donc !

De la visite du cegep de Sainte-Foy. Bienvenue maître Lamoureux. À ce que je vois, on aime le son et la vidéo. Je sens que vous allez vous faire une amie de la grande rousse avec votre glossaire des termes utilisés en vidéo. [Les divagations du pas très humble Michel Dumais]

NDLGR : Touché, noté et publié ! ;)


8:07:12 AM  Permalien   À vos claviers []

Développement durable

Hier, 10 ans après la conférence de Rio, se terminait le Sommet mondial sur le développement durable Johannesburg 2002. Le site offre un thésaurus qui vous mènera à une documentation judicieuse couplée de définitions explicites en anglais et en français. La page d'accueil vous offre également l'accès à quatre glossaires du domaine (ces derniers malheureusement en format pdf ou Word 97). Lorsque je suis passée, l'accès y était plutôt lent, mais le jeu en vaut la chandelle. Une solution de rechange à l'objet d'une rousse chronique déjà publiée.


7:19:51 AM  Permalien   À vos claviers []

Zennnnnnnnnnnnnnnnn

Je travaille présentement à la traduction d'un document qui fait référence au taoïsme et y ai rencontré bien des notions et des termes que je devais comprendre pour livrer une traduction sensée. En effectuant des recherches, je suis tombée sur un dictionnaire du bouddhisme Ch'an, du Zen et du Tao fort instructif. Un ouvrage signé Jacques Prestreau. Ne le « bouddhez » pas, il vaut son pesant d'or. ;)


7:05:12 AM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Amphitryon. amphitryonne. Hôte qui reçoit à dîner. Avouez que vous ne recevrez plus de la même façon ! ;)


6:54:29 AM  Permalien   À vos claviers []

  4 septembre, 2002


Cyberlangue française : de nouvelles formes d'écriture sur le Net

Un fascicule recommandé par Thot. Celui-là, il me le faut. Un article de Louis-Martin Essono.


10:49:01 AM  Permalien   À vos claviers []

Une araignée dans le plafond ?

Que voici une belle petite bibitte. Le petit dictionnaire d'entomologie. Offert en trois langues (français, anglais et allemand). Deux volets : noms communs et noms de taxons. Du bon boulot signé OPIE (Office pour les insectes et leur environnement). France.

NDLGR : Pour les lecteurs d'ailleurs, sachez que bibitte est un québécisme, niveau de langue familier. Il désigne un insecte. Eh !


7:27:40 AM  Permalien   À vos claviers []

Langue de grès

Un glossaire international de la céramique disponible en cinq langues. Français, anglais, allemand, italien, espagnol. Glossaire céramique international. Pour amants de l'objet d'art, décoratif ou pratique, épris des langues, artisans, ou simples assoiffés de connaissance. Pour assouvir votre curiosité sur le sujet, passez par la porte d'entrée de l'outil, la page d'accueil de smart.conseil.


7:13:57 AM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Apophtegme. Phrase digne de citation. On dira (ironiquement) les apophtegmes (le pluriel s'impose) de Jean Chrétien.

NDLGR : Bien des gens connaissent les chrétienneries, mais je n'ai pu m'empêcher de les rappeler à votre bon souvenir. Eh eh !


7:00:05 AM  Permalien   À vos claviers []

  3 septembre, 2002


Un poil de langue

Contenu et information. En informatique, lorsqu'on utilise ces deux termes, ils s'écrivent au singulier. C'est ainsi. Ils sont d'ailleurs synonymes et véhiculés par le logiciel et le matériel informatique (dont ils sont complémentaires). Quand on parle des informations, c'est qu'on fait référence à l'actualité ou qu'on l'utilise comme synonyme de renseignement, l'expression devient alors plus générale et n'appartient pas à un domaine propre. Contenu en son sens figuré (du domaine des lettres, contenu d'un discours, d'un essai) ou linguistique (p. ex. analyse de contenu), se limite aussi au singulier.


9:13:27 PM  Permalien   À vos claviers []

SPIP 1.4 version finale

Enfin, la version finale de SPIP 1.4, un SGC (système de gestion de contenu, n'est ce pas plus français que CMS ou Content Management System? Je demande l'avis de la Rousse la dessus.) entièrement francisé. Toutefois, selon les listes de développeurs SPIP, une version multilingue est en cours de développement. Avec une nouvelle version de l'assistant Dreamweaver. Et quelques icônes pour l'assistant. [Les divagations du pas très humble Michel Dumais]

NDLGR : Je suis justement à préparer une petite chronique (d'ordre plus général) là-dessus. Mon avis y sera. Pour le moment, disons que le GDT de l'OLF vous donne raison.  ;)


6:23:08 PM  Permalien   À vos claviers []

Boomtchak est mort. Le contenu reste quasi intégralement sur le site, mais terminé les mises à jour. Merci DavDuf, à toi et à tous tes compères qui ont tenu le fort.

"Maintenant, un dernier souhait. Que la scène francophone des CMS, tous systèmes compris, parvienne à s'entendre longtemps encore. Nous avons trop oeuvré pour essayer de la fédérer pour avoir une quelconque envie de la voir s'entre-déchirer." [Les divagations du pas très humble Michel Dumais]

NDLGR : Apprendre la mort d'un fort francophone comme celui-là en apprenant son existence, ça me fiche un coup tiens ! Et pis j'ai honte en plus. ;((


6:13:40 PM  Permalien   À vos claviers []

Quand la terminologie s'envoie en l'air

Un outil rapide, efficace, complet. Sera particulièrement utile aux traducteurs et aux journalistes en quête de renseignements (très) succincts ou de la version anglaise ou française d'un terme lié à l'aviation civile. STAC. Système de terminologie de l'aviation civile. Essayez-le. Ne serait-ce que pour le plaisir.


5:27:40 PM  Permalien   À vos claviers []

En avoir pour son compte

Un glossaire bancaire français-allemand-italien-anglais. Les trois langues sont représentées par de minuscules petites lettres au coin supérieur droit de votre écran. On repassera pour l'ergonomie mais la ressource est à inscrire au signet. Glossaire bancaire Raffeisen.


5:20:22 PM  Permalien   À vos claviers []

Vocabulaire branché

Hydro-Québec a pris soin de consacrer (ceci n'est pas un vilain jeu de mots) tout un volet de son site à la terminologie. On y retrouve un lexique technique français-anglais très bien conçu (définitions en français), un petit lexique toponymique bilingue, un répertoire des unités de mesures utilisées et symboles (incluant un tableau des multiples et sous-multiples décimaux), ainsi que des chroniques langagières que je vous invite à religieusement (ceci n'est pas un vilain jeu de mots, bis) parcourir. Je trouverai la douloureuse un peu moins cinglante ce mois-ci. ; )

NDLGR : Intéressant à noter, on offre aussi du matériel pédagogique et un coin éducatif pour nos louveteaux.


5:04:16 PM  Permalien   À vos claviers []

Droit canadien

Deux incontournables produits par le CTDJ (Centre de traduction et de documentation juridiques) de l'Université d'Ottawa. Le lexique anglais-français des lois et règlements de l'Ontario et son pair fédéral, français-anglais (et inversement). Le centre offre aussi des formulaires en droit successoral et des références jurisprudentielles en ligne par ici.


10:07:24 AM  Permalien   À vos claviers []

L'envol des mots

Un lexique français-anglais axé sur le pilotage d'aéronefs. À première vue, excellente ressource, entre autres pour les abréviations techniques. Lexique Aero. Signé Bruno Hon. Belgique.


9:41:32 AM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire (bis)

Parce que le précédent était vilain, il y en aura deux aujourd'hui. Amaurose. Cécité généralement soudaine. D'ailleurs, c'est bien connu, l'amaur rend aveugle ! ;P


7:36:13 AM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Actéoniser. Cocufier. (voc. burlesque, XVIIe s.) Moins insultant ?


7:20:21 AM  Permalien   À vos claviers []

Mot d'un instant

Même Gilles s'y donne à coeur joie. J'ai passé mon tour la semaine dernière mais je m'y remets le week-end prochain. Promis, juré ! ;)


12:26:14 AM  Permalien   À vos claviers []

  2 septembre, 2002


L'homme qui plantait des images ...

... et semait des lettres ... et cultivait les mots. Monaerik et son bocal. Spécialité : mise en boîte.


8:37:13 PM  Permalien   À vos claviers []

La traduction bénévole : on ne survivrait pas sans elle !

Un coup de chapeau aux gens de Pompage.net dont je vous parlais plus tôt cette semaine en important une chronique de Miss Helvétie. Des gens qui ont suffisamment de colonne vertébrale et de foi en notre merveilleuse langue pour mettre leur énergie et leur temps au service de la francophonie. Si vous êtes traducteur et « francophone pratiquant », allez y faire un tour et proposez vos services.

NDLGR : Mise à jour ce mardi 3 septembre, fin de journée. J'ai finalement décidé de joindre leurs rangs et d'apporter ma modeste contribution aux travaux. ;))


1:51:43 PM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Rouflaquette. Petite mèche de cheveux en accroche-coeur, sur la tempe.

NDLGR : À noter que les sources consultées divergent quand au positionnement de la fameuse mèche et à son utilisation par les femmes ou les hommes. J'imagine que seul son capilliculteur le sait ! ;))


9:49:26 AM  Permalien   À vos claviers []

Économie de la santé

Avec sa plus récente mise à jour effectuée en avril dernier, ce site vivant vous conduira tout droit vers une belle petite poignée de lexiques fort bien garnis. À saveur européenne et internationale, il constitue une base riche de données terminologiques qui couvre le domaine de la santé en cinq volets : économie, démographie, statistiques, gestion (management sur le site mais je préfère gestion) et finances. Médico-économie. Histoire de vous mettre l'eau à la bouche, un extrait (l'introduction au volet finances) :

« Le mot budget vient de l'anglais "budjet" qui lui-même dérive de l'ancien français "bouge" ou "bougette", petit sac. Le "budjet" était, au XIIIe siècle, le sac du roi renfermant l'argent nécessaire aux dépenses publiques... Quelques définitions de finances publiques qui vous permettront de mieux comprendre. »

NDLGR : Aussi offert en espagnol.


9:23:58 AM  Permalien   À vos claviers []

Bonne fête du travail !

Et pourquoi au Canada et aux États-Unis la fête du travail est-elle chômée en septembre plutôt qu'en mai ? Parce que nos chers élus ne voulaient pas être associés aux vilains vilains socialistes. Eh !

« Paradoxalement, les syndicats américains ont considéré le 1er mai comme une fête socialiste même si elle commémore l'épisode tragique qui eut lieu aux États-Unis. S'ils ont préféré le 1er septembre, signale Jacques Rouillard, c'est aussi parce que la FAT avait déjà choisi cette date en 1884, cinq ans avant le congrès de Paris et bien avant que la date du 1er mai s'étende en Europe, pour des raisons prosaïques : la température y est habituellement plaisante et le jour retenu se situe au milieu d'une longue période sans fête chômée » Jacques Rouillard, historien.


8:09:28 AM  Permalien   À vos claviers []

  1 septembre, 2002


CSS pratique

Enfin, le moment tant attendu! Pompage.net vous offre une nouvelle traduction toute fraîche, qui vous éclairera concrètement sur les merveilles du CSS. Dégustez, et parlez-en à l'envi autour de vous!

Pompage.net: Techniques et astuces pratiques pour une mise en page CSS. Tiré du site de Miss Helvétie.

NDLGR : Évidemment, sujet aussi intercepté par Christophe ! Une preuve de plus que la technologie mérite la francisation.


7:45:57 PM  Permalien   À vos claviers []

Retrousser la jupe des carnets Web

Amusez-vous. Si je retrousse celle de Canclaux, on arrive ici, Si je me prête à l'exercice avec Namakemono (Tom), je vois ceci. Effacez les tranches superflues d'URL et laissez-vous surprendre ;)


7:30:39 PM  Permalien   À vos claviers []

En passant

Alors que je m'applique consciencieusement à observer les règles les plus absolues de la farniente dominicale, le mercure hausse à folle allure. Sur ma mignonnette terrasse, bien affalée sur une chaise au confort « gluesque » (on n'a pas envie de s'en relever), mon palais me clame à boire. Spritzer (vin blanc et soda), Spritzer Royal (on ajoute une larme de crème de cassis) ou bière fraîche ? Dilemne. J'ai finalement opté pour une Blanche (de Chambly, plus à portée de bourse ici que celle de Bruges ;). Et tout à coup ! Vlan ! Ça m'est revenu ! Un petit signet que je gardais pour une journée chaude et ensoleillée. Bière 101 (Karl, je n'oublie pas ma recherche sur ces fameux codes de cours ;) Unibroue. Accompagné, bien sûr, d'un enrichissant lexique.

Je retourne sombrer dans les doux tourments de ma flemingite aiguë.


2:19:06 PM  Permalien   À vos claviers []

Bon dimanche à tous et à toutes, je prends une pause. À demain !


11:08:14 AM  Permalien   À vos claviers []

Un mot pour le dire

Dans la lignée des trolls, folliculaire. Mauvais journaliste, sans scrupules, sans talent, libelliste et insignifiant.

NDLGR : Le nom peut adopter les deux genres. Pas sexiste pour deux sous comme appellation. ;)


8:23:32 AM  Permalien   À vos claviers []