An exchange on the Factory's notes wire opened another door on the world today.
I asked somebody who likes fun whether we could have a story about "lots of fed-up people and a talkative captain".
"...morning nick, here's what we can come up with at this point (...) cross yr fingers for a talkative captain," she replied.
"...Dat's grate, tanx. Wanna byline?"
"...hiya nick, humbly declining a byline in pursuit of below-radar status in this ferkakdeh country. cheers."
"PARIS, 1204 yr 0935. Stealth flight understood; 'ferkakdeh' stumps us all..."
The answer to that came by 'phone.
"Haven't you got any Jews on the desk?"
"Any Jews on the desk today?" I asked pointlessly. "No Jews today."
"Ferkakdeh is Yiddish for 'completely fucked'."
In gratitude for this memorable piece of information, I found an extraordinary place to be shared.
I knew there were Yiddish dictionaries on the Net, but if anybody knows of a more comprehensive site and labyrinth of links than 'The Yiddish Voice' in Boston, go on, astound me.
7:40:15 PM link
|