This is just too funny to pass up.
You're an Ashcroft! No, you're the Ashcroft!
Imagine hearing that exchange in a movie - you'd think that
Hollywood had come up with a crazy new insult. Well, it turns out that
some airline passengers watching the Oscar-nominated film "Sideways" on
foreign flights are, in fact, hearing "Ashcroft" as a substitute for a
certain seven-letter epithet commonly used to denote a human orifice.
The Post's Monte Reel, based in Buenos Aires, tells us he heard the
former attorney general's name substituted at least twice in "Sideways"
dialogue when he watched the film earlier this week on an Aerolineas
Argentinas flight to Lima, Peru. The movie was shown in English and the
dubbing was done "in the actual voices of the actors," Reel reports.
Star Thomas Haden Church utters the A-word.
Profanity is typically cut from in-flight movies to make them
suitable for general audiences, but how did the studio come up with
"Ashcroft"? Hoping for enlightenment yesterday, we queried Fox
Searchlight Pictures, the studio behind "Sideways." A spokeswoman
initally e-mailed us to say she had "all the info" about dubbing, then
failed to respond to our followup questions.
Ashcroft did not return our phone message, but we're certain he was busy and not just being an...