8 août, 2002


Le tableau périodique en plus de 100 langues

En prime, une description complète des éléments en cliquant sur leurs symboles respectifs. Les bases varient, certaines sont même garnies d'images et d'historiques lorsqu'on clique sur les différentes parties du tableau. Fantastique ! Interface en langue (qui m'est) inconnue, mais les drapeaux et un soupçon d'anglais vous permettront de reconnaître les multiples langages. Periodic table of the elements.

NDLGR : Suzanne, une lectrice, m'envoie un (très apprécié) courriel dans lequel elle me signale, entre autres, que la langue d'accueil du site est le tchèque et que l'espéranto (objet d'une des chroniques suivantes, y fait glorieux acte de présence. Merci Suzanne, puisse d'autres lecteurs commettre le mimétisme et récidiver ton apport.


9:10:50 PM  Permalien   À vos claviers []

Code source libre pour langagiers

Le logiciel à code source libre fait s'agiter beaucoup de menottes sur les claviers ces temps-ci, mais voilà qu'il contamine à bien et allègrement les ressources langagières. Pour le moment surtout en anglais (dont le site), jDictionary offre un petit escadron de dicos à télécharger, qui peuvent galérer sous Windows, Linux, Mac, Solaris, et autres plates-formes. Le code source est entièrement accessible et les espoirs de croissance sont fort prometteurs. À surveiller de très près. Parmi les dicos offert, on en retrouve un français hongrois, pour la liste complète des modules (à greffer au logiciel de base), naviguez par ici. Espérons que le français y méritera une place de choix très bientôt.


8:54:37 PM  Permalien   À vos claviers []

Oyé enseignants, langagiers, étudiants, voyageurs !

« La base de données du glossaire européen de l'éducation contient actuellement les termes relatifs aux examens, diplômes, titres (Volume 1), établissements d'enseignements (Volume 2) et personnel enseignant (Volume 3) (les trois volumes peuvent être téléchargés en format pdf). Cette base de données contient environ 2100 termes et leurs notes. Les termes éducatifs sont présentés dans la langue d'origine mais leurs notes explicatives peuvent être consultées en anglais, français et allemand. Outre cette note explicative, l'information relative à chacun des termes mentionne la référence au pays, les formes grammaticales les plus courantes du terme générique et le niveau d'enseignement. »

En ligne : Base de données du Glossaire européen de l'éducation en français, en allemand et en anglais. Qu'ajouter à cela, sinon que c'est l'enfant d'Eurydice.


7:51:12 PM  Permalien   À vos claviers []

Les questions de Gilles

Pour répondre à Gilles, voici une fiche terminologique du grand dictionnaire de l'OLF qui devrait éliminer ses doutes (s'il en est vraiment) concernant la cartographie conceptuelle et le schéma heuristique (en fait de traduction).

concept mapping

Syn.
knowledge mapping
cartographie conceptuelle n. f.

Syn.
cartographie des connaissances n. f.
.
.
Déf. : Représentation de concepts, au moyen d'un logiciel spécialisé, sous la forme d'une carte qui illustre graphiquement les liens entre les idées, de manière à faciliter la visualisation de l'ensemble.

Note(s) : La cartographie conceptuelle se rapproche de la cartographie de l'information (information mapping), qui sert à organiser l'information contenue dans un texte, dans la mesure où toutes deux se fondent sur les réseaux sémantiques et relationnels pour organiser la représentation des concepts sur un sujet. On peut y avoir recours tant pour organiser les concepts contenus dans un texte que pour organiser les concepts propres à un sujet donné, dans un contexte de formation, par exemple. Par ailleurs, elle se distingue de la méthode des schémas heuristiques (technique du Mind Mapping imaginée par Tony Buzan), laquelle s'applique à l'organisation de la pensée ou des idées, dans une perspective de création ou de remue-méninges, ce qui explique qu'elle soit surtout utilisée dans des contextes de prise de décision ou de travail de groupe qui requièrent la prise de notes et la rédaction de synthèse.
Le terme Mind Mapping est une marque déposée des organisations Buzan.
[Office de la langue française, 2001]


6:31:16 PM  Permalien   À vos claviers []

Glossaire technologique

Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la techno sans jamais oser le demander. Complet n'est pas le mot. Régulièrement nourri. À voir. À fourrager. À conserver. Glossaire OSInet. Recherche alphabétique, par marque ou par branche technologique.


8:07:49 AM  Permalien   À vos claviers []

Glossaire SFP

Dans la série « visons pointu », un glossaire explicatif des solutions pour la fabrication de pointe (SAM, Solutions for Advanced Manufacturing). En français ou en anglais. La version avancée du moteur de recherche de cette portion du site vous permet de cibler votre recherche dans le glossaire. Compte tenu de sa taille relativement modeste cependant, je vous avoue préférer simplement utiliser l'option recherche de mot de mon fureteur.


7:53:09 AM  Permalien   À vos claviers []


Tout sur le Carnet Web
Radio Userland francophone
Les coups de cherchouille de la petite brune
La rainette
Seb's Open Research
Compatriote (clin d'oeil) normand
Carnets CFD
Mario tout de go
Remolino
Québec Urbain
Immersion - Monsieur Julien
Gilles en vrac
Banlieusardises
Le Cornichon
Le Concombre
Ni vu, ni connu, mais lue !
Sage Zénon
Mon diariste favori n'est qu'une sale bête !
Ad Usum Delphinorum
Errance
François, « Pêcheux » sur Toile
Christophe, homme-orchestre
Au pays d'Élucubrie
Ze WoC
Éphéméride
Les trouvailles de Pierre
Maître du maniement des mots
Carnet lingala
Language Hat
Enigmatic Mermaid
« Humanrouter »
Maître Lamoureux, médialogue
La belle tête de Moncton
Cybercodeur
Jemisa
Cyberhumanisme
Tolérance
L'autre portail
Les chroniques de Cybérie
Mizio
L'homme moderne
Informatique et libertés
Eurêka
Cyberfemmes
Lexilogos
NTIC
Thot
L'Infobourg
L'Agora
Aristotoile
Liens utiles