mardi 24 septembre 2002

JY, merci pour tes courriels mais il est tard et j'installerai demain le Radio en français ;-)
10:41:05 PM  #   

MeatBall CarnetWeb

PAs mal de gens preferent blog ou weblog (surtout .... PAs mal de gens preferent blog ou weblog (surtout ceux qui ont des gros yeux a facettes), en fait, et Xtof est surpris des vagues qui agitent notre mare :)

Bref, note : parler de voitures futures et de garagiste plus tard

Note : assaut lance en cote d'ivoire. [Morgazilla - Je m'y remets]

Merci morgazilla, je profite de ta contribution pour rebondir sur une intervention sur le wiki de MeatBall impossible à mettre à jour à cette heure.

 

Ce chahut n'est pas une provocation mais bien une agitation sincère et honnête pour tenter de tous se serrer les coudes afin de construire un semblant de mouvement en France.

Quand je parle du Tour de France, des bus,... c'est pour "jouer" mais aussi pour tenter de mobiliser car d'autres risquent d'y parvenir avec d'autres types de moyens. Vous me considérez comme un utopiste ? En attendant, les prospections pour tenter le ramassage de fonds avancent comme prévu. Et la nuit, je poursuis l'apprentissage de l'écriture Web. Cool. Je reste néanmoins désespéré de ne pouvoir trouver quelque ressource en WebDesign pour mener à bien quelques projets. Je pense notamment au WebDesign pour enfant en général et pas uniquement pour ma fille ;-)

La traduction MeatBall ne sera donc pas à considérer comme une provocation mais bien comme une intention ferme d'approfondir une culture des "Weblogs/ Carnets Web" et parvenir à un objectif clairement affiché depuis un certain temps : 

Faciliter l'écriture en français sur le Web à un plus large public.

N'ayant rien à dissimuler, dois-je comprendre dans quelques contributions que j'ai fait une erreur de comportement en publiant une page sur MeatBall  ? Est-ce un affront ? En attendant que MeatBall puisse accepter cette contribution (impossible à cette heure), je vous copie-colle la réponse que je comptais placer pour Bayle. Cette réponse était et sera destinée à la page CarnetWeb sur le MeatBall.

Désolé pour la qualité de l'anglais mais vous le savez bien, j'aime bien démarrer les traductions et compter sur les correcteurs pour fignoler. Et en général je préfère le sens Anglais-Français qui m'est plus aisé pour tenter de produire avec d'autres du "Strict to Be Cool" ;-)

''Bonjour Bayle.

A bit "rookie" on the wiki (not a programmer), studying weblogs since july 2001... Please apologize if I made any error ? As a single and professionnal user. I organized a small french dinner to meet some of french webloggers last november 2001. Just to try to understand the social repercussions. My initial objective last sunday was an invitation dedicated to the french weblog community. Speak about the word which could qualify the best "weblogs" ? Discussions were really smart and interesting. Please consider CarnetWeb as a personal opinion that I like, that's all. It has been proved now that Carnet Web could be understood by the children. That's important in my opinion. Now the time and the calendar could be to think and syndicate some french efforts to build up smart WebDesign for Weblogs. Think on edublogging. I feel a bit alone in Paris and still meet great difficulties in finding out french webdesigners available. I need money. Please consider this translation as one of the most famous I have ever seen on the phenomenon. I'll try to organize a dinner in Ile de France before December and would be happy to invite you ?

I will check soon the way to manage a category. But, I have to read some text first ? If you have french correspondents and people who could come and visit in Paris, I have a small office in the center. Some ideas to bring money to the francophony community could be discussed too. I published those ideas on a web page opened to everybody.

I will install the category the page later but have to read again ViewPoint.-- ChristopheDucamp".

Si vous avez des conseils de Sage, des fautes à corriger, ou des suggestions à me donner sur cette intention de contribution, je reste toujours preneur. Merci par avance. On apprend tous les jours sur les Carnets Web. A plus tard et merci d'avance. Je vais dormir.

 


10:39:09 PM  #   

Message personnel :
Si quelqu'un croise Jeremy Carlson dans Paris, pourriez-vous lui transmettre un message : que Jeremy me laisse un autre numéro qu'un numéro de fax sans messagerie...Jeremy, je suis désolé mais en ce moment j'enchaîne et risque d'être injoignable à mon bureau toute la semaine. Envoie moi un SMS ou un courriel ? Amitiés Jeremy. Un dernier point, je suis dans l'annuaire et mon numéro le soir tard est le 01 30 78 14 18 ! Mon portable ne passe pas à la maison. ICQ 114433648 je suis en ligne pour le moment. ;-)))
8:14:29 PM  #   

http://fêtedesfleurs.monblogue.com/ 

Ce produit pourrait intéresser ma fille Lucie pour mettre à jour un carnet web de photos de fêtes ?


10:20:02 AM  #   

Bonjour xtof ;-)


> contact <

 publications 

 teaching 

family

links

sitemap

[Foto of Christoph Flamm]

Christoph Flamm

Institute of Theoretical Chemistry
Waehringerstrasse 17/3/303
A-1090 Vienna, Austria
Europe

++43-(1)-4277-527-39 (Phone)
++43-(1)-4277-527-93 (Fax)

<xtof@tbi.univie.ac.at>;;
Last modified: Wed Nov 28 10:27:42 CET 2001

xtof n'étant pas une marque déposée je suis heureux de saluer un homonyme européen dans l'ascenceur google !

[xtof. / 0+0+0+0+0+0+...5 = 5]
9:51:03 AM  #   

Jean-Yves, j'ai retrouvé une vieille traduction qui intègre quelques arguments sur Radio Userland. ça parle aussi des tomates et des oranges ? Dis-moi ce que tu en penses  ? Fais gaffe à ne pas trop diffuser ce lien non officiel. [xtof. / 0+0+0+0+0+0+...5 = 5]
9:49:44 AM  #   

Monblogue.com !

semblerait être une "Web App" ? Pour y faire pousser des fruits comme des fraises et une fleur ? John parlait à l'époque de tomates et d'oranges. Les logiciels français de Publication Web pourraient devenir tendance ?
Pour en savoir plus : http://xtof.monblogue.com


9:42:47 AM  #