24 octobre, 2002 | |
Le savoir en ligne : érudit « L'Université Laval, l'Université du Québec à Montréal et l'Université de Montréal se joignent pour la publication d'un tout nouveau site Web - érudit - ayant pour mission la promotion et la diffusion de la recherche universitaire. Lancé il y a deux jours, le site propose déjà près de 6000 articles, provenant d'une quarantaine de revues spécialisées, six livres au format numérique et des centaines de prépublications. » Le Médialogue Tâter du moteur de recherche n'aura jamais été aussi nourrissant. Ô amants du français, faites un essai en utilisant linguistique en guise de mot clé. D'érudites lancées, de la viande à neurone, matière à réflexion, résultats de recherches. Information à dévorer. Littéralement. Abandon à l'influx cognitif fortement suggéré. J'insiste. NDLGR : De quoi occuper nos (très prochaines) longues soirées d'hiver ;)) Et... (bon, bon, bon ...) l'outil avait déjà été repéré, dans sa période « pré-remodelage » par ... 10:18:28 PM Permalien À vos claviers [] |
Savants néologismes issus de maman étymo Mieux vous connaissez votre français et votre étymologie, plus vous goûterez ce mets raffiné. Quand culture et imagination se marient, l'oeuvre est sans pareil. Page officielle de défense et illustration de la langue xyloglotte (de xulon = bois et glôtta = langue). Les distingués latinistes pourront aussi se taper la cuisse à souhait (et en toute connaissance de cause) en visitant les pages roses, qui n'ont jamais été si hautes en couleur ! Un travail collectif. Je me suis marrée, mais marrée !!! ;)) Un extrait du premier ouvrage, pour vous insinuer « le goût en bouche » : « buccogallipyge : qui a la bouche en cul de poule. » 8:30:12 PM Permalien À vos claviers [] |
Si, comme moi ... ... vous chevauchez allègrement et sans répit le français, l'anglais et l'espagnol, voici un outil-dépannage que vous apprécierez au plus haut point. Surtout quand le neurone s'use et que, faible d'une cervelle ainsi altérée, vous commettez des hésitations dignes d'un enfant de deux ans (et encore) ! Ça m'est arrivé dernièrement, en fin de journée, alors que je traduisais de l'espagnol au français et que le seul mot qui me venait à l'esprit était un mot anglais. Crise d'urticaire. Je vous jure ! Un dictionnaire espagnol jumelé à un dictionnaire des synonymes et des antonymes, un dico français espagnol et inversement et un dico anglais espagnol et vice versa (sans oublier le dico « castellano - catalàn »). Tout sur la même page, des champs de requête pour chacun. Une chevauchée inoubliable et salvatrice. Diccionarios. 8:06:35 PM Permalien À vos claviers [] |