Petit suisse au Vatican
« Une question : pourquoi le petit suisse, petit écureuil rayé que l'on trouve en Amérique du Nord s'appelle le petit suisse. J'ai émis une hypothèse et peut-être celle-ci pourrait se révéler exacte. Le vocabulaire québécois fait très souvent référence à la religion. Serait-ce encore le cas ? Je me suis dit, il s'agit peut-être d'une relation avec les gardes suisses du Vatican, mais pourquoi ? J'ai alors cherché... Le costume du garde suisse au Vatican est... rayé !!! Serait-ce la réponse ou une simple coïncidence. Je n'en sais pas plus mais cela pourrait peut-être être confirmé par Dolores. » Karl Dubost
C'est sur le doux site de Rabaska, dont je vous ai déjà « parlé » (et qui a depuis fait peau neuve, de fort belle façon), que j'ai trouvé la réponse de l'énigme du tamia rayé, cher et clairvoyant Karl. J'en citerai ici l'essentiel, mais je vous invite à zyeuter (pour le moins) la chronique entière, qui est on ne peut plus instructive. ;)
SUISSE
« HISTORIQUE : Adj. et nom est une adaptation (v.1461) de l'allemand Schweitz, lequel vient du moyen haut allemand Swis, nom d'un des cantons suisses montagnards (aujourd'hui Schwyz) (DHLF, FEW). Par allusion aux rayures de l'uniforme que portaient les Suisses qui ont servi dans des régiments de mercenaires en France, de même que celui des soldats suisses de la garde pontificale (DictPlus), suisse a été utilisé pour désigner des uniformes, certains animaux (la salamandre), des fruits etc.
Pour la même raison, suisse (1632) sert à nommer au Québec un animal voisin de l'écureuil, rayé sur la longueur, qui vit en Amérique du Nord et en Russie (DHLF). Suisse
NDLGR : Au plaisir, cher Karl ! ;) Un merci tout particulier à Serge Fournier et Guy Rivard (Rabaska), qui ont abrégé mes recherches (une entrée de mots clés sur Google et deux clics, et ça y était...phénoménal !)