17 novembre, 2002 | |
Dans la série grandes banques de terminologie Tuyau puisé sur Eurêka, la base de données terminologique multilingue des Nations unies. UNTERM. 70 000 entrées en anglais, français, espagnol, russe, arabe et chinois. Interface en anglais cependant. À inscrire à vos signets. Maintenant. 3:53:48 PM Permalien À vos claviers [] |
Ça y est ! Je viens de taper « participer ». C'est le dernier et 4535e mot de la traduction du document de Sébastien Paquet, première partie (Weblogs). Je respire un grand coup, relis à froid dans deux ou trois heures et lui fais parvenir. J'ai des papillons dans l'estomac. Dès que j'aurai reçu ses commentaires et à la lumière de ceux-ci, j'amorce la deuxième portion de la traduction. 2:48:44 PM Permalien À vos claviers [] |
Flore française Un glossaire très bien vulgarisé de la plante sauvage française. Bonne utilisation de l'hypertexte. Vise l'éducation du promeneur « en herbe » ;) Je connais au moins deux lecteurs qui ont le pouce vert et l'âme florale. Commentaires ? Glossaire du Petit guide pour découvrir les plantes sauvages. 11:40:35 AM Permalien À vos claviers [] |