Co-construction des savoirs à IDITAE :
Un site collaborif pour l'avancement individuel et la gestion de la connaissance à IDITAE.
Updated: 11/29/2002; 11:27:59 AM.

 


















Subscribe to "Co-construction des savoirs à IDITAE" in Radio UserLand.

Click to see the XML version of this web page.

Click here to send an email to the editor of this weblog.

 
 

Tuesday, October 08, 2002


Une (autre) heureuse trouvaille d'Eurêka

Voilà qui complémente bien la chronique de ce matin! Je vous cite l'auteure référée ci-bas :

L'université de Saint-Boniface, Manitoba, offre en ligne une pléiade de lexiques juridiques thématiques, dont le contenu est forgé à même le ratissage des cours de français juridique. Une petite mine d'or vous dis-je! Lexiques de l'Institut Joseph-Dubuc (français-anglais). Le cybermonument comporte également un volet points de langue qui puise ses sources, semble-t-il, à même une autre excellente référence, juricourriel...

[Les coups de langue de la grande rousse]

  Commenter cet article []  5:37:27 PM    

Outils linguistiques pour le domaine du droit


Je découvrais récemment les ressources Juriterm et Lois et règlements codifiés du Canada sur cdrom à la bibliothèque Champlain de l'Université de Moncton. Juriterm est un outil mis au point par le Centre de traduction et de terminologie juridiques et disponible en réseau à l'aide « du client citrix » (qui en appauvrit un peu l'interface, m'enfin). Il permet de rechercher des termes spécialisés (de la common law principalement) et d'en obtenir la traduction suggérée par le CTTJ. Le fruit de plusieurs années d'un travail de qualité par le CTTJ. Par ailleurs l'intérêt de la ressource Lois et règlements codifiés réside dans le fait qu'il s'agit d'un site miroir anglais/français. Inestimable pour les traducteurs en quête de validation!

Enfin La grande rousse renchérit sur ce thème en suggérant  le Juricourriel, un service de l'Institut Joseph-Dubuc visant la sensibilisation aux difficultés ou subtilités du français juridique en contexte de common law. Une autre ressource très intéressante, plus près de la langue familère pour un domaine qui aime ses conventions...

  Commenter cet article []  9:00:59 AM    

Perspective alternative pour les dinosaures parmi nous


L'article The New Literacy de Stephen Downes est le fruit d'une superbe réflexion de sa part.

Préambule: le cercle des initiés et les limites de leur médium
Stephen Downes écrit :

I have spent a large part of my working life in the company of the literati, listening to their seminars, attending their lectures, reading their journalistic contributions to the pool of public knowledge. For me, the greatest invention of recent years has been the introduction of wireless networking so I can have something to do while waiting through the interminable gaps in their reasoned arguments.

Théorie : attention polyfocale et vitesse d'assimilation.
Downes cite une théorie, celle de « l'attention polyfocale » pour expliquer l'aptitude qu'ont les jeunes à assister à un cours tout en échangeant avec plusieurs participants en ligne et en lisant les textes suggérés par l'enseignant. Mais selon lui il ne s'agirait pas uniquement de polyfocalité :

It seems to me that for an information age student the most definiing characteristic of written text is that it is slow. Not quite as slow as listening to voice mail messages, but when compared to the rapid-fire pace of information transfer most of us are used to, it is achingly slow.

Un peu d'entropie pour en arriver à un nouveau modèle
J'avoue que je compte au nombre des détracteurs féroces des clavardages (p. ex. ICQ) où les participants s'expriment par symboles et mots décousus retranscrits au son, sans égard aucun pour les règles de l'écriture. Pourtant Downes y voit une riche expérience multisensorielle beaucoup plus proche de la réalité que la description offerte par le texte. Il cite Michael Polanyi selon qui la « connaissance tacite » de l'expérience de rouler à bicyclette p. ex. est autrement plus puissante que toutes les descriptions textuelles qu'on pourrait en faire. Fort de cette analogie, il argumente que :

What information technology brings us is the capacity to substitute experience for description. At the most basic level, we immerse ourselves in the darkness of a movie theatre and see and feel for ourselves what it must have been like to be on board the sinking Titanic. But add to this the possibility of multiple channels of communication, immersive simulation, multi-threaded interaction - a veritable medly of sight, sound and text - and we are able to move ourselves much closer to the experience, and thus to acquire a complex (though non-textual) comprehension of the event.

Contrepoint

  • N'oublions tout de même pas que le langage est un précurseur au développement de l'intelligence. À vouloir exprimer une idée, on la raffine et la précise.
  • La communication de l'auteur, si pauvre qu'en soit le médium dans le contexte des nouveaux médias, est pourtant remarquablement percutante!
  • Ne pas confondre la paresse des médias passifs (télévision) avec l'effort actif requis pour qu'un apprentissage significatif ait lieu!

En vérité, un texte qui mériterait d'être cité du début à la fin. Mais allez-y plutôt voir!

  Commenter cet article []  8:41:15 AM    

© Copyright 2002 Robert Gregoire.



Click here to visit the Radio UserLand website.

 


October 2002
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
Sep   Nov