16 août, 2002 | |
Un mot pour le direImagisme. Discrimination basée sur l'apparence (Hon !). Traduction de lookism. 7:35:18 AM Permalien À vos claviers [] |
Les cordonniers ...L'OLF n'en fera jamais d'autres ! Si vous êtes un utilisateur du (loin d'être parfait mais) précieux Grand dictionnaire terminologique de l'Office de la langue française, vous avez sans doute remarqué que sa page d'accueil arbore fièrement un hyperlien vers Convera au coin supérieur droit de sa page d'accueil. On se rappellera que Convera est la société propriétaire du nom de domaine du GDT et est collaboratrice de l'OLF et co-productrice de l'ouvrage. Là où le tout devient le plus intéressant, c'est sur le site même de Convera. À prime abord, tout paraît merveilleux, l'interface semble francophone et presque sympathique. Et puis, en y regardant de plus près et en naviguant un peu, on y voit surgir non seulement des pages entières en anglais (si ce n'eût été que de cela, c'eût été un moindre mal), mais également (c'est là que ça se gâte) une flopée d'expressions ou de textes entièrements anglophones, et ce en pleine page d'accueil. L'OLF est reconnue au Québec pour être l'incarnation de la « police langagière » et entretient une image de déesse protectrice du français. Intéressant de constater qu'elle fraie avec une firme envers laquelle elle adopte le sinistre comportement du « deux poids, deux mesures ». La meilleure ? Un volet entier du site, accessible via la page d'accueil pseudo-francophone, s'intitule « success stories ». Voyons voir ce que dit la fiche du GTD au sujet de cette expression. Success story : terme à éviter Déf. : Rien à ajouter. 7:27:55 AM Permalien À vos claviers [] |