16 mai, 2002 | |
À la demande de Thierry ...Un lecteur, qui plus est un célèbre lecteur de ce carnet, Thierry de son prénom, me demandait (très) récemment de lui trouver outil pour décrypter d'emblée le québécisme. J'avoue avoir au fil de mes recherches, reporté négligemment la chose, celle-ci étant trompeuse au sens où l'aboutissement des signets repérés est souvent une source erronée, incomplète ou tout simplement sans l'ombre d'un intérêt. Mais voici qu'à la lueur d'une demande aussi sympa qui révèle sûrement un besoin plus grand dans un bassin de lecteurs francophones issus de toutes cultures, je me lance, déterminée, à l'assaut de la Toile. Voici donc le résultat de mes fouilles. La BDLP-Québec du CIRAL offre un lexique digne de ce nom qui met l'accent sur la vulgarité de certaines expressions, un atout à promesse salvatrice pour le néophyte en recherche d'expressions locales. La banque est une production de l'Université Laval, déjà primée en ce carnet. La dernière mise à jour date toutefois d'août 2001 mais n'en affecte pas à outrance la valeur de la ressource. JOUAL et lexiques « à tout parer » Dans un créneau plus « ad lib », le glossaire québécois d'hostie.net (je sais, je sais...) offre une interface conviviale, malgré l'absence d'un moteur de recherche, et épluche du juron au régionalisme charmant le vocabulaire typique du québécois-moins-que-moyen et des autres. Le document peut être téléchargé en son entier. Pour sa part, le lexique des expressions québécoises forgé par Éducatic agrémente le tout d'images rigolotes et a grand mérite quant à la fidélité du sens des expressions. Il a le séduisant attribut d'être en constante évolution avouée. Si ces ressources ne vous suffisent pas, vous pouvez aller jeter un oeil ici ou là. Dans ces deux derniers cas, disons que la mention est digne d'être, sans plus, ni moins. Mise en garde Ne vous fiez surtout pas à tout ce que vous pouvez trouver sur la toile en matière de lexicologie québécoise, certains sites sont montés de toutes pièces par des êtres dont les notions de connaissances langagières du Québec sont pour le moins altérées (je suis ici diplomate et bonne). 7:31:05 PM Permalien À vos claviers [] |
Je veux du français !Vous convoitez un logiciel depuis un bail et tous vos potes vous en déclinent les séduisantes fonctionnalités ? Mais, ô misère, ils sont tous bilingues, et de votre côté, vous éprouvez certaines difficultés avec la langue de Shakespeare ? Survolez cet outil miraculeux qui affichera selon vos désirs, par produit, concepteur, ou catégorie (peut-être une solution de rechange à l'horizon), le logiciel qui donne dans l'unilinguisme francophone (rare mais réel), le bilinguisme ou mieux, le plurilinguisme. L'OLF fait « office » d'intermédiaire qui a du PIF (produits informatiques en français). 5:57:45 PM Permalien À vos claviers [] |
Ciel ! un modèleL'écriture administrative entraîne souvent bien des tourments. La rédaction de lettres et de contrats titille parfois le doute, de la justesse du propos à l'absolue nécessité d'éviter à tout prix l'oubli d'un détail sacré. Qu'à cela ne tienne, voici un site qui nous propose 130 modèles de lettres et 50 modèles de contrats. Un base excellente pour forger vos propres documents administratifs. Il est de plus possible de télécharger gratuitement la solution choisie à nos maux de tête. 7:38:39 AM Permalien À vos claviers [] |